De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Abahar, echar vao. Nugía nucaresabā.
Abalanzarse. Nudanayuba.
Abaratar. Nurraídau ribenì.
Abarcar. Nusíquíayu.
Abarca, Zapato. Ybamasi.
Abarrancar. Nutabínao.
Abastecido. Cababaídacayí.
Abasallarse. Numacucamedauba.
Abatir contra el suelo. Nudanayu cainabe ínacure.
Abatir, derribar. Nurrubaídau.
Abatirse, humillarse. Nucharedauba.
Abajar algo de arriba. Nurruquedau.
Abajar la cabeza. Nutagedau.
Abajarse. Nurrucuayu.
Abeja. Mabayanirrí, vel, maba.
Abertura. Dísídacagíba... del Monte = Abacanu.
Abismo. Cayabanage, Cayagibe.
Abibar. Nucabedau.
Abispa. Aíní.
Abispero. Anejumorru.
Ablandar. Nuyamayamedau, Nupilípilidau.
Ablandarse, deterrirse[1] . Nujudu.
Ablandar, derretir. Nujududau.
Abogar. Nuebauníbí caucha = Nuemauríbicau-(cha
Abogado. Masarray.
Abollado, arrugado. Ybirríyì.
Abollarse. Risíbírríuba.
Aborrecer. Nuchaníu, Numenínau.
Aborrecerse unos à otros. Guachanìaycauba = Guame-

(nínayacaba.

Abominable. Cachanínatacayi. Que causa horror =

Maunasí, vel, Carrunatacayí.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "derretirse".