De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
Demudar el color <br>
+
Demudar el color.....  <br>
Dentera <br>
+
Dentera ..... <br>
De oi en adelante <br>
+
De oi en adelante.....  <br>
Dentro <br>
+
Dentro.....  <br>
Dentro del agua <br>
+
Dentro del agua.....  <br>
Dentro de la labranza <br>
+
Dentro de la labranza.....  <br>
Dentro de mí<br>
+
Dentro de mí..... <br>
Denunciar<br>
+
Denunciar..... <br>
De nuevo hacerse <br>
+
De nuevo hacerse.....  <br>
De otra suerte ó manera<br>
+
De otra suerte ó manera..... <br>
De por sí ó aparte <br>
+
De por sí ó aparte.....  <br>
Derecho <br>
+
Derecho.....  <br>
Derecham. te<br>
+
Derecham. te..... <br>
Derecho palo <br>
+
Derecho palo.....  <br>
Derecho camino <br>
+
Derecho camino ..... <br>
Derepente <br>
+
Derepente.....  <br>
Derramar <br>
+
Derramar.....  <br>
Derramarse <br>
+
Derramarse.....  <br>
Derrengar á una bestia<br>
+
Derrengar á una bestia..... <br>
Derrengarse <br>
+
Derrengarse.....  <br>
Derretir.<br>
+
Derretir...... <br>
Derretirse.<br>
+
Derretirse...... <br>
Derretirse la nieve <br>
+
Derretirse la nieve.....  <br>
Derribar <br>
+
Derribar.....  <br>
Derribar la casa <br>
+
Derribar la casa ..... <br>
Derribarse<br>
+
Derribarse..... <br>
Deshacer<br>
+
Deshacer..... <br>
Desabrida, comida <br>
+
Desabrida, comida.....  <br>
Desabrido de condicion <br>
+
Desabrido de condicion.....  <br>
Desacreditar<br>
+
Desacreditar..... <br>
Desagradar, no parecer bien <br>
+
Desagradar, no parecer bien.....  <br>
Desagradecer <br>
+
Desagradecer.....  <br>
Desalado, sin sal <br>
+
Desalado, sin sal.....  <br>
Desaguar el Río, dicen, volverle. <br>
+
Desaguar el Río, dicen, volverle......  <br>
 
|
 
|
Ríchacauba rínaní. <br>
+
'''Ríchacauba rínaní.''' <br>
Esicamaírreca. Tenerla <nowiki>=</nowiki> Yocamaí- <br>
+
'''Esicamaírreca'''. Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Yocamaírreunue''', <br>
rreunue, <br>
+
'''Guarege yabenamí'''. <br>
Guarege yabenamí. <br>
+
'''Lírríco'''. <br>
Lírríco. <br>
+
'''Vniaco'''. <br>
Vniaco. <br>
+
'''Cagina íbe'''. <br>
Cagina íbe. <br>
+
'''Nuaberrico'''. <br>
Nuaberrico. <br>
+
'''Nuíbau rínaba'''. <br>
Nuíbau rínaba. <br>
+
'''Nubaríquedau'''. <br>
Nubaríquedau. <br>
+
'''Naibanacachu'''. Tambien significa, <br>
N aibanacachu. Tambien significa, <br>
 
 
antes bien por el contrario. V. g. <br>
 
antes bien por el contrario. V. g. <br>
 
Haciendo tu lo que Dios manda, <br>
 
Haciendo tu lo que Dios manda, <br>
 
iras al Cielo, de otra manera no <nowiki>=</nowiki> <br>
 
iras al Cielo, de otra manera no <nowiki>=</nowiki> <br>
J i m e da ea fa rtbonocarecacnu <br>
+
'''Jimedacata ríbanacarecachu''' <br>
Díos maiuba erri trrtcore maiba- <br>
+
'''Díos maiuba erri írrícore maibanacachu coacao'''. <br>
nacachu coacao. <br>
+
'''Babacha'''. <br>
Babacha. <br>
+
'''Machacaniyi'''. <br>
Machacaniyi. <br>
+
'''Machacanita'''. <br>
Machacanita. <br>
+
'''Machacaniajuí'''. <br>
Machacaniajuí. <br>
+
'''Machacanibaí'''. <br>
Machacanibaí. <br>
+
'''Menitacachu, Barruja, guasímíucachu.''' <br>
Menitacachu, Barruja, guasímíu-<br>
+
'''Nunuayu, Nusíadíu.''' <br>
cachu. <br>
+
'''Rínuayua''', <br>
Nunuayu, Nusíadíu. <br>
+
'''Nutuevayu ema íbarí.''' <br>
Rínuayua, <br>
+
'''Numírríayua'''. <br>
Nutuevayu ema íbarl. <br>
+
'''Nujududau'''. <br>
Numírríayua. <br>
+
'''Nujudu'''. <br>
Nujududau. <br>
+
'''Ríbagua'''. <br>
Nujudu. <br>
+
'''Nurrubaidau'''. <br>
Ríbagua. <br>
+
'''Nucarrau'''. <br>
Nurrubaidau. <br>
+
'''Nurrubayua, Nubayadua.''' <br>
Nucarrau. <br>
+
'''Nucarrau'''. <br>
Nurrubayua, Nubayadua. <br>
+
'''Sabayi idainiyi'''. <br>
Nucarrau. <br>
+
'''Carruedacacayí'''. <br>
Sabayi idainiyi. <br>
+
'''Numaguanídau'''. <br>
Carruedacacayí. <br>
+
'''Coacao saíca ecunuríu.''' <br>
Numaguanídau. <br>
+
'''Coacao nuchaquedau ríjunítamí'''. <br>
Coacao saíca ecunuríu. <br>
+
'''Mabayíja, manabayija.''' <br>
Coacao nuchaquedau ríjunítamí. <br>
+
'''Nunabedau vní.''' <br>
Mabayíja, manabayija. <br>
 
Nunabedau vní. <br>
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 00:05 6 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 26r

fol 25v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 26v

Trascripción

Demudar el color.....
Dentera .....
De oi en adelante.....
Dentro.....
Dentro del agua.....
Dentro de la labranza.....
Dentro de mí.....
Denunciar.....
De nuevo hacerse.....
De otra suerte ó manera.....
De por sí ó aparte.....
Derecho.....
Derecham. te.....
Derecho palo.....
Derecho camino .....
Derepente.....
Derramar.....
Derramarse.....
Derrengar á una bestia.....
Derrengarse.....
Derretir......
Derretirse......
Derretirse la nieve.....
Derribar.....
Derribar la casa .....
Derribarse.....
Deshacer.....
Desabrida, comida.....
Desabrido de condicion.....
Desacreditar.....
Desagradar, no parecer bien.....
Desagradecer.....
Desalado, sin sal.....
Desaguar el Río, dicen, volverle......

Ríchacauba rínaní.
Esicamaírreca. Tenerla = Yocamaírreunue,
Guarege yabenamí.
Lírríco.
Vniaco.
Cagina íbe.
Nuaberrico.
Nuíbau rínaba.
Nubaríquedau.
Naibanacachu. Tambien significa,
antes bien por el contrario. V. g.
Haciendo tu lo que Dios manda,
iras al Cielo, de otra manera no =
Jimedacata ríbanacarecachu
Díos maiuba erri írrícore maibanacachu coacao.
Babacha.
Machacaniyi.
Machacanita.
Machacaniajuí.
Machacanibaí.
Menitacachu, Barruja, guasímíucachu.
Nunuayu, Nusíadíu.
Rínuayua,
Nutuevayu ema íbarí.
Numírríayua.
Nujududau.
Nujudu.
Ríbagua.
Nurrubaidau.
Nucarrau.
Nurrubayua, Nubayadua.
Nucarrau.
Sabayi idainiyi.
Carruedacacayí.
Numaguanídau.
Coacao saíca ecunuríu.
Coacao nuchaquedau ríjunítamí.
Mabayíja, manabayija.
Nunabedau vní.

fol 25v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 26v

Referencias