De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Doblar, dar doblado .  
+
{{der|29}}
Doblarse ó inclinarse .  
+
{{cuadricula
Doblegar .  
+
|Doblar dar doblado.|'''Nuayu rítare'''.
Docto • • .. • '" .  
+
|Doblarse ò inclínarse.|'''Nutagíuba'''.
Dolencia .  
+
|Doblegar.|'''Nutugedau'''.
Dolerse .  
+
|Docto.|'''Quebacayí'''.
Dolerse, quexarse .  
+
|Dolencia.|'''Caíbícay'''.
Dolo .  
+
|Dolerse.|'''Cíbíu nuríu'''.
Doloso .  
+
|Dolerse, quexarse.|'''Nuchabagua'''.
Dolor .  
+
|Dolo.|'''A''' <nowiki>=</nowiki> '''Charíjuedacacayí'''.
De Dolor de muelas .  
+
|Doloso.|'''Caucharíjuedacacayí'''.}}
Dolorido , .  
+
{{cuadricula1|Dolor <nowiki>=</nowiki> '''Cabícaí'''. Dolor de mis culpas <nowiki>=</nowiki> '''Nugícunamí caicha'''.}}
Domar .  
+
{{cuadricula
Domado .  
+
|De Dolor de muelas.|'''Nuecaícha'''.
Domestico .  
+
|Dolorido.|'''Caíbíbataí'''.
Domestico, manso .  
+
|Domar.|'''Numananíquedau'''.
Dominar, ser dueño del Reyno ..
+
|Domado.|'''Camananíca'''.
Don , ' .  
+
|Domestico.|'''Numacaberrí'''.
Donaire ; .  
+
|Domestico, manso.|'''Canecatayí'''.}}
Donoso .  
+
{{cuadricula1
Doncella .  
+
|Dominar ser dueño del Reyno <nowiki>=</nowiki> '''Reyno mínarí vyuna'''.}}
Dónde .  
+
{{cuadricula
Donde estamos rezando .  
+
|Don.|'''Yíacasí, Junanícayí'''.
Donde dormimos.. . .  
+
|Donaire.|'''Cunurícaí'''.
Donde comimos .  
+
|Donoso.|'''Saícatayí'''.  
De donde á donde .  
+
|Doncella.|'''Marrícucaísa'''.}}
Donde está Dios .  
+
{{cuadricula1|Donde <nowiki>=</nowiki> '''tane'''. Azía donde vas <nowiki>=</nowiki> '''Chare gíabaní''' <nowiki>=</nowiki> '''Chareta-<sup>(-casíjiaba.</sup>'''}}
Dormir .  
+
{{cuadricula1|Donde estamos rezando <nowiki>=</nowiki> '''Guasíacarra, guasíacatare'''.}}
Dormitar .
+
{{cuadricula
Dormilon .
+
|Donde dormimos.|'''Guamacatamí'''.
Dormirse, tener sueño .
+
|Donde comimos.|'''Guayacatamí'''.
Dormitorio .
+
|De donde à donde.|'''Charetaca'''.
Dormidera .
+
|Donde está Dios.|'''Taríaní Dios'''.
Dos .
+
|Dormir.|'''Numayu'''.}}
 
+
{{cuadricula1|Dormitar <nowiki>=</nowiki> '''Numatau'''. Voíme à dormir <nowiki>=</nowiki> '''Nuayuanuma-<sup>(-cagí.</sup>}}
Nuayu rítare.
+
{{cuadricula
Nutagíuba.
+
|Dormílon.|'''Cadajonìyí, Cadajonìcay.'''
Nutugedau.
+
|Dormirse, tener sueño.|'''Cadajoníuna'''.
Quebacayí.
+
|Dormitorio.|'''Macarrusí'''.
Caíbícay.
+
|Dormidera.|'''Macanasí'''.}}
Clbíu nuríu.
+
{{cuadricula1|Dos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamata'''. Si son hombres <nowiki>=</nowiki>  '''Juchamana'''. Si palos, <br>
Nuchabagua.
+
si casas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamay'''. Si masorcas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamanay'''. Si Rios <nowiki>=</nowiki> <br>
A = Charijuedacacayí.  
+
'''Juchamaba'''. Si Sartas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoa'''. Si Venados <nowiki>=</nowiki> '''Jucha- <br>
Caucharíjuedacacayí.
+
'''maicu'''. Si ojos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamatuìsí'''. Si veces <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaichana'''<br>
Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nu-  
+
Si años, ò lunas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoca'''. Si dias <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaí'''. Si}}
gícunamí caicha.  
 
Nuecaícha.
 
Caíbíbataí.  
 
N umananíquedau.
 
Camananíca.
 
Numacaberrí.
 
Canecatayí.
 
Reyno mínarí vyuna.
 
Yacasí, Junanícayí.  
 
Cunurícaí.
 
Saícatayí.
 
Marrícucaisa.
 
Tane. Azia donde vas = Chare gía-
 
baní = Charetacasíjlaba.
 
Guasíacarra, guasíacatare.  
 
Guamacatamí.  
 
Guayacatamí.  
 
Charetaca.  
 
Taríaní Dios.  
 
Numayu.  
 
Numatau. Voime á dormir == NlW-
 
yuanumacagí.
 
Cadajoníyí, Cadajonícay.
 
Cadajoníuna.
 
Macarrusí.
 
Macanasí.
 
Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos, Si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchama-
 
nay. Si Rios = Juchamaba, Si  
 
sartas = Juchamacoa. Si venados = Juchamaícu. Si ojos = Ju-
 
chamatuísí. Si veces = Iuchamai-
 
chana. Si años ó lunas = Jucha-
 
macoa. Si dias = Juchamaí. Si  
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 01:08 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29
Doblar dar doblado. Nuayu rítare.
Doblarse ò inclínarse. Nutagíuba.
Doblegar. Nutugedau.
Docto. Quebacayí.
Dolencia. Caíbícay.
Dolerse. Cíbíu nuríu.
Dolerse, quexarse. Nuchabagua.
Dolo. A = Charíjuedacacayí.
Doloso. Caucharíjuedacacayí.
Dolor = Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nugícunamí caicha.
De Dolor de muelas. Nuecaícha.
Dolorido. Caíbíbataí.
Domar. Numananíquedau.
Domado. Camananíca.
Domestico. Numacaberrí.
Domestico, manso. Canecatayí.
Dominar ser dueño del Reyno = Reyno mínarí vyuna.
Don. Yíacasí, Junanícayí.
Donaire. Cunurícaí.
Donoso. Saícatayí.
Doncella. Marrícucaísa.
Donde = tane. Azía donde vas = Chare gíabaní = Chareta-(-casíjiaba.
Donde estamos rezando = Guasíacarra, guasíacatare.
Donde dormimos. Guamacatamí.
Donde comimos. Guayacatamí.
De donde à donde. Charetaca.
Donde está Dios. Taríaní Dios.
Dormir. Numayu.
Dormitar = Numatau. Voíme à dormir = Nuayuanuma-(-cagí.
Dormílon. Cadajonìyí, Cadajonìcay.
Dormirse, tener sueño. Cadajoníuna.
Dormitorio. Macarrusí.
Dormidera. Macanasí.
Dos = Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos,

si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchamanay. Si Rios =
Juchamaba. Si Sartas = Juchamacoa. Si Venados = Jucha-
maicu. Si ojos = Juchamatuìsí. Si veces = Juchamaichana

Si años, ò lunas = Juchamacoca. Si dias = Juchamaí. Si
fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias