De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Emponzofíar., , o , •••• o • , ••••• Empujar, .. , o •••••••• , o •••• , , • Empufiar ... , ... o • o o ••• o, ••• , o En q.dO significa dentro . En adelante ',' . En el interin, Ó en ese mismo tpo . En mi lugar . En un cerrar y abrir los ojos, en un inst.s . Enamorar, agasajar . Enagenar . Embijarse . Embijar . Embije con q.e se embijan . Embutir . Encallar , Encalvecer . Encaminar, enseñar el camino .. Encanado . Encantar, curar cantando . Encanto tal. . Encantador . Encanecido . Encanecer . Encarecer, pedir cara . Encarecer, ponderar . Encarnar, hacerse hombre . Encajar . Encenagarse . Encender fuego . Escoba .

Numanesau, Nudanayu. Nubínau, Yrrico. V. g. En el Cielo = Erri Irri- co, id. est, dentro del Cielo. En, lo cual, y no dentro, q.dO es cosa liqulda ee Yaco. V. g. En el agua= Vniaco. Quando no es cosa liqui- da, y es local = Naco. V. g. En la tierra = Caínabe naco. Quando es cosa racional, es Ynaco. Sue- len quitar la Y. V. g. Creer en Dios Padre = Nuebedau Dios sarícanasí Ynaco. Explo., quitada la y = Espíritu Santo naco. En verbal cata. V. g. En viniendo = Nuinucata. En temporal, v. g., En el invierno = Vniabeyage. Guaregeyabenamí. Yma irrico. Nuarrumire. En su lugar = Riarru- mire. Guasímíucachu. Numananedau, nuquenídau. Nucamínaríquedau. Nutayua. Nutuayu, nujusuayu, nutanao. Quírrabírrí Jírrí. Nuníquíu. Nusídauyu. Aretau nubíta. Nuyedau aníjuba. Casítuarenayí. Numaríu, nutaímaríu. Marícaí. Camarícacayí. Cacaríbí, cacaríbíbítay. Cacaríbíbítauna. Nusamaredau. Nuenaídau. Numedauba guanerrí. Nuayuní, riarro naco. Nusacoredauba. Nuchana sichaí. Ychubesí.

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias