De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 10 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Pala ••••••,••,•••••• .  
+
{{cuadricula
Palabra .  
+
|Pala. |'''Casíbare, sicura, sarraubasí'''.
Paladar .••••.•••••• .. ,
+
|Palabra.| '''Chuanìsí'''.
Palacio .  
+
|Paladar. |'''Nubetoacacuare'''.
Palanca del Rio .
+
|Palacio. |'''Basua'''.}}
Palma • .
+
{{cuadricula1|Palanca del Rio <nowiki>=</nowiki> '''Danubasì'''. &#124; Palanca p.<sup>a</sup> cargar <nowiki>=</nowiki> '''Guacubasí'''.}}
Palma de la mano .
+
{{cuadricula1|Palma. _ _ _ '''Cussí; guesírrí, mapanarí, gìgìrrí'''.}}
Palmar .
+
{{cuadricula
Palma, sus ojas .
+
|Palma de la mano.| '''Cagesí nanata'''.
Palmito ••••••••••••• .
+
|Palmar.|'''Cusíanay'''.
Palo •••••••••••••••••••• .
+
|Palma sus ojas.| '''Cusíbay'''.
Palisada Ó estacada , .
+
|Palmito. |'''Cusì ìba, dajui'''.}}
Paloma ••.••••,••• .
+
{{cuadricula1|Palo. _ _ _'''Aicuba'''. _ _ Palito <nowiki>=</nowiki> '''Chaquírre'''. }}
Palpar , .
+
{{cuadricula
Pampanilla .
+
|Palisada, ò estacada.| '''Canurí'''.
Pan , .
+
|Paloma. |'''Vyucu'''.}}
Paño .
+
{{cuadricula1|Palpar <nowiki>=</nowiki> '''Nupapau'''. &#124; Palpitar el corazon <nowiki>=</nowiki> '''tesetau nubaba.'''<br>
Panza • ..
+
La carne muerta <nowiki>=</nowiki> '''tesítesiuna'''. &#124; El pulso <nowiki>=</nowiki> '''chunuchunutau'''.}}
Pantorrilla .
+
{{cuadricula1|Pampanilla <nowiki>=</nowiki> '''Macagírraí, Ybadabaresí'''. &#124; Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubadabare'''.}}
Papagayo .. ; , .
+
{{cuadricula1|Pan <nowiki>=</nowiki> '''Yure : berrí.''' De mais <nowiki>=</nowiki> '''Canaiba''', '''sabaí'''.}}
Papalla .
+
{{cuadricula1|Paño <nowiki>=</nowiki> '''Guarruma'''. &#124; De manos <nowiki>=</nowiki> '''cagesí metuna'''.}}
Papel. .
+
{{cuadricula1|Panza <nowiki>=</nowiki> '''Yabaísí'''. &#124; Panzon <nowiki>=</nowiki> '''Cabaíbí'''.}}
Papirote .
+
{{cuadricula
Par, á la par conmigo .
+
|Pantorrìlla.|'''Cabatai'''.
Para mi .
+
|Papagayo. |'''chaibarruní'''.
p.a que .
+
|Papaya. |'''Mapaya'''.
Paraque? .
+
|Papel. |'''Cuiaruta'''.}}
Para mi en adelante .
+
{{cuadricula1|Papirote. _ _ _ _ '''Daquícasí'''. &#124; Darlos <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquíu'''. }}
 
+
{{cuadricula1|Par à la par conmigo <nowiki>=</nowiki> '''Nujunítege'''. &#124; A la par van <nowiki>=</nowiki> '''Najunítege <sup>banāca.</sup>'''}}
Casíbare, si cura, sarraubasí.
+
{{cuadricula1|Para mì <nowiki>=</nowiki> '''Nuriu'''. &#124; P.<sup>a</sup> ti <nowiki>=</nowiki> '''Jírru'''. &#124; P.<sup>a</sup> èl <nowiki>=</nowiki> '''Yrru'''. &#124; P.<sup>a</sup> ella <nowiki>=</nowiki> '''Ruríu'''. &#124; P.<sup>a</sup><br>
Chuanísí.
+
Nosotros <nowiki>=</nowiki> '''Guarìu'''. &#124; P.<sup>a</sup> vostrōs <nowiki>=</nowiki> '''Yrru'''. p.<sup>a</sup> aq.<sup>llos</sup>  <nowiki>=</nowiki> '''Naríu'''.<br>
Nubetoacacuare.
+
P.<sup>a</sup> que <nowiki>=</nowiki> '''Quenìtabenā'''. }}
Basua.
+
{{cuadricula1|Para que? <nowiki>=</nowiki> '''Taínabenā'''?  {{lat|v.<sup>l</sup>}}  '''Tainataca''' '''banaca'''? Para que, no siendo <br>
Danubasí. I Palanca p.a cargar =  
+
ínterrogativo <nowiki>=</nowiki> <u>'''Ribena'''</u>. {{lat|v.g.}}  para que no <nowiki>=</nowiki> <u>'''Ribecha'''</u>. P.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> será?<br>
Guacubasí.  
+
'''Ytege cana'''? ò lo mas usado <nowiki>=</nowiki> '''Tainataca ritege canã'''? Quando es <br>
Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí.  
+
dativo de daño <nowiki>=</nowiki> <u>'''Yqiaqina'''</u>. Quando es de posesion <nowiki>=</nowiki> <u>'''Benā'''</u>. {{lat|v.g.}} Quiero <br>
Cagesí nanata.  
+
mais p.<sup>a</sup> '''cutuí''' : '''Nubabaíta cana cutuí benā'''. <u>Para</u>, q.<sup>do</sup> es gerun- <br>
Cusíanay.  
+
dio de acusativo, ò dativo <nowiki>=</nowiki> '''Níbe''', {{lat|vel}}, '''bāní'''. {{lat|v.g.}} p.<sup>a</sup> limpiar <nowiki>=</nowiki> '''Ri-''' <br>
Cusíbay.  
+
'''metuacabaní'''. &#124; P.<sup>a</sup> ungir <nowiki>=</nowiki> '''Rujusuaníbe'''. &#124; P.<sup>a</sup> comer <nowiki>=</nowiki> '''Riyaníbe'''.}}
Cusí iba, dajui.  
+
{{cuadricula
Aicuba. I Palito = Chaquírre.  
+
|Para mi en adelante. | '''Nugíagína'''.}}
Canurí.  
 
Vyucu.  
 
Nupapau. I Palpitar el corazon =  
 
Tesetau nubaba. I La carne muer-
 
ta = Tesítesiuna. I El pulso  
 
Chunuchunutau.  
 
Macagírraí, Ybadabaresi. I Mia  
 
Nubadabare.  
 
Yure, berrí. I De mais = Canaiba,  
 
sabaí.  
 
Guarruma. I De manos = Cagesí
 
metuna.  
 
Yabaísí. I Panzon = Cabaíbí.  
 
Cabatai.  
 
Chaibarruní.  
 
Mapaya.  
 
Cuiaruta.  
 
Daquícasí. I Darlos = Nudaquiu.  
 
Nujunítege. I A la par van = Naju-
 
nítege banaca.  
 
Nuriu. I p.a ti = Jírru. I p.a él =  
 
Yrru. I p.a ella = Ruriu. I p.a nos-
 
otros = Guaríu. I p.a vostros=  
 
Yrru. I p.a aq.llos = Naríu.  
 
Ouenitabena.  
 
Talnabenaz, v.' Tainataca banaca?  
 
Paraque, no siendo interrogati-
 
vo = Ribena. V. g. Para que no =  
 
Ribecha. p.a q.e será? = Ytege  
 
cana?, ó lo mas usado = Tainata-
 
ea ritege cana? Quando es dativo  
 
de daño = Yqiaqina. Quando es  
 
de posesion = Bena. V. g. Quiero  
 
mais p.a cutuí = Nubabaíta cana  
 
cutuí bella. Para, q.dO es gerundio
 
de acusativo ó dativo = Nibe, vel  
 
baní. V. g. p.a limpiar = Rimetua-  
 
cabaní. I P." ungir = Rujusuaní-
 
be. I p.a comer = Riyaníbe.  
 
Nugiagina.  
 
 
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:59 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 52v

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Trascripción

Pala. Casíbare, sicura, sarraubasí.
Palabra. Chuanìsí.
Paladar. Nubetoacacuare.
Palacio. Basua.
Palanca del Rio = Danubasì. | Palanca p.a cargar = Guacubasí.
Palma. _ _ _ Cussí; guesírrí, mapanarí, gìgìrrí.
Palma de la mano. Cagesí nanata.
Palmar. Cusíanay.
Palma sus ojas. Cusíbay.
Palmito. Cusì ìba, dajui.
Palo. _ _ _Aicuba. _ _ Palito = Chaquírre.
Palisada, ò estacada. Canurí.
Paloma. Vyucu.
Palpar = Nupapau. | Palpitar el corazon = tesetau nubaba.
La carne muerta = tesítesiuna. | El pulso = chunuchunutau.
Pampanilla = Macagírraí, Ybadabaresí. | Mia = Nubadabare.
Pan = Yure : berrí. De mais = Canaiba, sabaí.
Paño = Guarruma. | De manos = cagesí metuna.
Panza = Yabaísí. | Panzon = Cabaíbí.
Pantorrìlla. Cabatai.
Papagayo. chaibarruní.
Papaya. Mapaya.
Papel. Cuiaruta.
Papirote. _ _ _ _ Daquícasí. | Darlos = Nudaquíu.
Par à la par conmigo = Nujunítege. | A la par van = Najunítege banāca.
Para mì = Nuriu. | P.a ti = Jírru. | P.a èl = Yrru. | P.a ella = Ruríu. | P.a

Nosotros = Guarìu. | P.a vostrōs = Yrru. p.a aq.llos = Naríu.

P.a que = Quenìtabenā.
Para que? = Taínabenā? v.l Tainataca banaca? Para que, no siendo

ínterrogativo = Ribena. v.g. para que no = Ribecha. P.a q.e será?
Ytege cana? ò lo mas usado = Tainataca ritege canã? Quando es
dativo de daño = Yqiaqina. Quando es de posesion = Benā. v.g. Quiero
mais p.a cutuí : Nubabaíta cana cutuí benā. Para, q.do es gerun-
dio de acusativo, ò dativo = Níbe, vel, bāní. v.g. p.a limpiar = Ri-

metuacabaní. | P.a ungir = Rujusuaníbe. | P.a comer = Riyaníbe.
Para mi en adelante. Nugíagína.
fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Referencias