De Colección Mutis
Revisión del 16:26 20 oct 2012 de 168.176.55.111 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 58r

fol 57v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58v

Trascripción

58
Preservar, librarle antes = Quecha nucamanìdau.
Presto = Guariguarí, madecucaja, quechaquechaì
Presto dentro de poco = Batēba. | Presteza = Guariguarícai.
Presumir sospechar. Nuyau, cababarricuna.
Pretender intentar. Nubabaíta, Nubanao.
Pretencìon. Ybanacasi.
Pretína. Ysíduna. Ybaresí.
Prieto. Cachajurey.
Prìma = Nudetuarro. | Prìmo = Nude: Nudetuare. pl. Nudetua-(-na.
Primeram.te = Quecha. | Primero = Quechasaí.
Principal causa. = Chunisai. | Principal, noble = Cabaunícayí.
Principio. Ycaidauna.
Princípiar. Nucaídao.
Príngue. Yubicasi.
Privar. = Nuarrau riucha.. | Privar estorvar = Numebatau.
Privada. Yasìmí.
Proa. Yda Ydacu.
Procurar. Catuyucauna.
Procurar ocasíonar. Nuchunu nubítanaba.
Procurador. Catuiyucayi.
Prometerle un Sombrero. Nuíbau rínaba, caíuba lírru.
Prolongar alargar. Nuducuayu.
Producir. Numanudau, nuquenuedau.
Produccíon. Yquenuedacasí.
Productor. Yquenuederrí.
Prohíbir. Nuarrau riucha.
Pronunciar hablar claro. Cuníata nuta.
Provecho bien. Saẏcabe.
Publicar. Nuíbau.
Pueblo. Chacaresì.
Puente. Ba.
Puerca cosa. Casacoreyi.
Puerta. = Banísí numa. | Con q.e se cierra = banísí Ytamuna.
fol 57v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58v

Referencias