De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{column|
 
{{column|
Parte pertenec." á algun todo de agregacion, V. g., de <br>
+
Parte pertenec.<sup>te</sup> à algun todo de<br>  
Familia, &. .....<br>
+
Familia &. .....<br>
Pobre, desdichado.....<br>
+
Pobre desdichado.....<br>
 
Paja de Guayacan......<br>
 
Paja de Guayacan......<br>
 
|
 
|
'''Ebaba'''. <br>
+
agregacion, v.g. de <br>
'''Carrunatacayi'''<br>
+
'''Ebāba'''. <br>
 +
'''Carrùnatacayi'''<br>
 
'''Yrrícune'''<br>
 
'''Yrrícune'''<br>
 
}}
 
}}
Línea 21: Línea 22:
 
{{column|
 
{{column|
 
<center><h4>Castellano</h4></center>
 
<center><h4>Castellano</h4></center>
Que relativo no hay; se responde seg. el arte......<br>  
+
Que relativo no hay, se responde <br>
 
Que dices......<br>
 
Que dices......<br>
 
Que?.....<br>
 
Que?.....<br>
Línea 33: Línea 34:
 
Quedarme..... <br>
 
Quedarme..... <br>
 
Quedo.....<br>
 
Quedo.....<br>
Quedar, permanecer..... <br>
+
Quedar permanecer..... <br>
Quedame q.e hacer <nowiki>=</nowiki><br>
+
Quedame q.<sup>e</sup> hacer <nowiki>=</nowiki><br>
 +
<nowiki>=</nowiki>''' Coacao quenani, queniu renamí'''. <br>
 
Quedito .....<br>
 
Quedito .....<br>
Quemar <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Quemar <nowiki>=</nowiki> '''Nuemau'''. <br>
 
Quemando se va la sabana <nowiki>=</nowiki><br>
 
Quemando se va la sabana <nowiki>=</nowiki><br>
 
Quemar el fuego......<br>
 
Quemar el fuego......<br>
Quebrada, Arroyo..... <br>
+
Quebrada Arroyo..... <br>
 
Quejarse.....<br>
 
Quejarse.....<br>
Quexido, interjeccion..... <br>
+
Quexido interjecciòn..... <br>
Querer <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Querer <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaí, Nubabaita.'''<br>
 +
res <nowiki>=</nowiki> '''Gibabaícachu'''. <br>
 
Querer, amar..... <br>
 
Querer, amar..... <br>
 
Querencia, amor .....<br>
 
Querencia, amor .....<br>
Ouéredor..... <br>
+
Queredor..... <br>
 
|
 
|
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
'''Taina gímao, tainataca.''' <br>
+
seg.<sup>n</sup> el arte.<br>
 +
'''taina gímao, tainataca.''' <br>
 
'''Ai''' <br>
 
'''Ai''' <br>
'''Tainane'''<br>
+
'''tainane'''<br>
 
'''Cajuyi, quecayi.''' <br>
 
'''Cajuyi, quecayi.''' <br>
 
'''Nupaquiayu'''. <br>
 
'''Nupaquiayu'''. <br>
Línea 60: Línea 64:
 
'''Machununíu'''. <br>
 
'''Machununíu'''. <br>
 
'''Numachacaídauba'''. <br>
 
'''Numachacaídauba'''. <br>
'''Chaucota numedaca.''' Nada que- <br>
+
'''Chaucota numedaca.''' Nada queda <br>
da <nowiki>=</nowiki>''' Coacao quenani, queniu renamí'''. <br>
+
<br>
 
'''Matata'''. <br>
 
'''Matata'''. <br>
'''Nuemau'''. Quemarse <nowiki>=</nowiki> '''Nubariu'''. <br>
+
Quemarse <nowiki>=</nowiki> '''Nubariu'''. <br>
 
'''Ricucaídauba bachaída''', <br>
 
'''Ricucaídauba bachaída''', <br>
 
'''Caíbíu sichaí.''' <br>
 
'''Caíbíu sichaí.''' <br>
Línea 69: Línea 73:
 
'''Nuichau, nuchabauba.''' <br>
 
'''Nuichau, nuchabauba.''' <br>
 
'''Ayo'''. <br>
 
'''Ayo'''. <br>
'''Nubabaí, Nubabaita.''' Querer como <br>
+
Querer como tu quisie- <br>
tu quisieres <nowiki>=</nowiki> '''Gibabaícachu'''. <br>
+
Querer, el q.<sup>e</sup> quiere <nowiki>=</nowiki> '''Ybabaíterrí.''' <br>
Querer, el q.e quiere <nowiki>=</nowiki> '''Ybabaíte rrí.''' <br>
 
 
'''Canína nuriu, Nuquenínau.''' <br>
 
'''Canína nuriu, Nuquenínau.''' <br>
'''Quenínacasí, nínas,''' <br>
+
'''Quenínacasí, nínāsí,''' <br>
 
'''Caquenínacayí'''.<br>
 
'''Caquenínacayí'''.<br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:50 9 jun 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59r

fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Trascripción

Parte pertenec.te à algun todo de
Familia &. .....
Pobre desdichado.....
Paja de Guayacan......

agregacion, v.g. de
Ebāba.
Carrùnatacayi
Yrrícune

Q

Castellano

Que relativo no hay, se responde
Que dices......
Que?.....
Que es?......
Quebradisa cosa.....
Quebrar.....
Quebrar erramienta.....
Quebrar el hilo.....
Quebrar la fé, mudarse.....
Quebrantar......
Quedarme.....
Quedo.....
Quedar permanecer.....
Quedame q.e hacer =
= Coacao quenani, queniu renamí.
Quedito .....
Quemar = Nuemau.
Quemando se va la sabana =
Quemar el fuego......
Quebrada Arroyo.....
Quejarse.....
Quexido interjecciòn.....
Querer = Nubabaí, Nubabaita.
res = Gibabaícachu.
Querer, amar.....
Querencia, amor .....
Queredor.....

Achagua

seg.n el arte.
taina gímao, tainataca.
Ai
tainane
Cajuyi, quecayi.
Nupaquiayu.
Numírríayu.
Nubichuayu.
Nuchacauba.
Nujubedau.
Nuyauja.
Machununíu.
Numachacaídauba.
Chaucota numedaca. Nada queda

Matata.
Quemarse = Nubariu.
Ricucaídauba bachaída,
Caíbíu sichaí.
Vneta, vní,
Nuichau, nuchabauba.
Ayo.
Querer como tu quisie-
Querer, el q.e quiere = Ybabaíterrí.
Canína nuriu, Nuquenínau.
Quenínacasí, nínāsí,
Caquenínacayí.

fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Referencias