De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 29: Línea 29:
 
Quantos, v. g., hombres <br>
 
Quantos, v. g., hombres <br>
 
|  
 
|  
Tainasía. Quienes? : Tainatacana? <br>
+
Tainasía. Quienes? <nowiki>=</nowiki> Tainatacana? <br>
 
Machunucayíjaba.<br>
 
Machunucayíjaba.<br>
 
Chuníquebesí. <br>
 
Chuníquebesí. <br>
Machununita. I Estarse asi : Ma- <br>
+
Machununita. I Estarse asi <nowiki>=</nowiki> Ma- <br>
 
chununíu giyaca, machunuaca gimaca. <br>
 
chununíu giyaca, machunuaca gimaca. <br>
 
Suchamacage, Abaí Ríbana. <br>
 
Suchamacage, Abaí Ríbana. <br>
 
Abacage querrí. <br>
 
Abacage querrí. <br>
Nutacayu. I El freno : Nuedao. <br>
+
Nutacayu. I El freno <nowiki>=</nowiki> Nuedao. <br>
 
Numecunubita. <br>
 
Numecunubita. <br>
 
Devíabeyídebe. <br>
 
Devíabeyídebe. <br>
Línea 47: Línea 47:
 
Chauna jutabíní, etc. <br>
 
Chauna jutabíní, etc. <br>
 
Chauna manubetacasí? I Quantos <br>
 
Chauna manubetacasí? I Quantos <br>
dias? : Chaurí jutabíní crrí? I <br>
+
dias? <nowiki>=</nowiki> Chaurí jutabíní crrí? I <br>
Quantos años tienes : Chausia <br>
+
Quantos años tienes <nowiki>=</nowiki> Chausia <br>
 
jutacuaní gísína camudeni. I <br>
 
jutacuaní gísína camudeni. I <br>
Quantas veces : Chauríjutabíní <br>
+
Quantas veces <nowiki>=</nowiki> Chauríjutabíní <br>
 
chana. <br>
 
chana. <br>
 
Rejuníquerríacaba. <br>
 
Rejuníquerríacaba. <br>
Línea 58: Línea 58:
 
q.e si de las cosas q.e se pregun- <br>
 
q.e si de las cosas q.e se pregun- <br>
 
tan no hay mas q.e una anima- <br>
 
tan no hay mas q.e una anima- <br>
da, se dice : Rinaanubetaca, y <br>
+
da, se dice <nowiki>=</nowiki> Rinaanubetaca, y <br>
no : Namanubetaca, pues el na <br>
+
no <nowiki>=</nowiki> Namanubetaca, pues el na <br>
 
es nota de 3 personas de plural, y <br>
 
es nota de 3 personas de plural, y <br>
 
las cosas inanimadas no le tienen, <br>
 
las cosas inanimadas no le tienen, <br>
Línea 78: Línea 78:
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
Duíbísí.<br>
 
Duíbísí.<br>
Rísígí. I El q.c lo tiene : Caisígíyí.<br>  
+
Rísígí. I El q.c lo tiene <nowiki>=</nowiki> Caisígíyí.<br>  
 
Nubabajucau. <br>
 
Nubabajucau. <br>
 
Platuna macunabe. <br>
 
Platuna macunabe. <br>

Revisión del 04:30 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59v

fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Trascripción

Quien?
Quieto
Quietud
Ouletam,« ó sin hacer nada
Quinze
Quinto num.v
Quitar
Quitarme el sombrero, descubrir
la cabeza
Quitebe
Quitebe, el q.e se pone en las casas
Quijada
Quiza
Quando
Quando?
Quantos? V. g. Hombres
Quantos?
Quarto num.
Quarenta
Quantos, v. g., hombres

Tainasía. Quienes? = Tainatacana?
Machunucayíjaba.
Chuníquebesí.
Machununita. I Estarse asi = Ma-
chununíu giyaca, machunuaca gimaca.
Suchamacage, Abaí Ríbana.
Abacage querrí.
Nutacayu. I El freno = Nuedao.
Numecunubita.
Devíabeyídebe.
Deyabay.
Esí yarruba.
Quebaja, Aiminamao.
Cata. V. g. Quando te mueras
Gíbarínacata.
Chacaretaca.
Chauna jutabíní, etc.
Chauna manubetacasí? I Quantos
dias? = Chaurí jutabíní crrí? I
Quantos años tienes = Chausia
jutacuaní gísína camudeni. I
Quantas veces = Chauríjutabíní
chana.
Rejuníquerríacaba.
Juchamatacay.
Chautaca namanu betaca Guaneca-
tabenay. Donde se ha de notar
q.e si de las cosas q.e se pregun-
tan no hay mas q.e una anima-
da, se dice = Rinaanubetaca, y
no = Namanubetaca, pues el na
es nota de 3 personas de plural, y
las cosas inanimadas no le tienen,
como consta del Arte.

R

Castellano

Rabadilla
Rabo
Rabiar contra otro
Racimo de Platanos.
Raer
Raer raspando
Raya, pescado

Achagua

Duíbísí.
Rísígí. I El q.c lo tiene = Caisígíyí.
Nubabajucau.
Platuna macunabe.
Nutarrau, Nudarraníayu.
Nutarrau, Nujuríu.
Yiadurí.

fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Referencias