De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7
Alquiler Benìssímí.
Alquilar una bestia dicen: pagar su lomo = Nubeníu Emai(-bare
Al reves Abaure.
Aloja Sucube. De mais = Sacoata.
Alojarse = dicen = parar, ó entrar= Nuyabau; Nubarruaíua.
Alojamiento Yíabacarrusí.
Alta cosa Ycayi. De cuerpo = Manuibaí.
Alto está el sol Acayu errí.
Alto de aqui. vamonos Aba guayeje.
Altamente Acaíta.
Alteza Manuícasí, manucaícasí.
Altivo Ybacaírría yerríba.
Altivès Ybacaírríacasíba.
Alteza de animo Guabasímanuicaí.
Altercar Nusacareu. Vnos con otros = Nucanao.
Alumbrar Nasacaríacaba.
Alumbrar relampagueando= Berruberrutau.
Alvedrío Guabasí yujaba. De mi libre alvedrio =

Nubabají yujaba.

Ama q.e cria Ydabina yechua. Señora = Gucarrusí.
Alzar Nunacu, Nubarruedau.
Alzar de obra Nuyabau.
Alzarse Nubarruayuba.
Alzarse con todo Nudarrianíayu menamí ar--(rebana.
Amo Señor Guacaresí, plur.l guacarínasí, gua-
(-canaisí
Mi amo Nubacarí.
Amo de casa Cuítaminarí.
Amo principal Chunisay.
Amar Nuqueninauyu, Caninanuríu.
Amagar Nubauríu.
Amago Baurícaresí.
A manera de Chu.
Amanecer Jucamarrauní.
fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias