De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = fol 9v |siguiente = fol 10v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|19}}
 +
nino racional acaba en <u>'''yuja'''</u>. {{lat|V.g.}} hombre limpio = '''Gua'''-<br>
 +
<u>'''necataberri masacoreyíja'''</u>. Muger limpia = <u>'''Ynegetua'''</u><br>
 +
<u>'''masacoreyuja'''</u>. {{lat|Yt.}} hombre sucio = <u>'''Guanecataberri'''</u><br>
 +
<u>'''casacoreyija'''</u>. Muger sucia = <u>'''Ynegetua casacoreyuja'''</u>.<br>
 +
{{lat|Ytt.}} Los participios de presente tienen su distinti-<br>
 +
vo p.<sup>a</sup> femeninos racionales: {{lat|v.g.}} el hombre q.<sup>e</sup> mira = <br>
 +
<u>'''Guanecataberri Ycaberrì'''</u>. La muger q.<sup>e</sup> mira = <u>'''Yne'''</u>-<br>
 +
<u>'''getua Ycabechua'''</u>. Y el participio de preterito tiene<br>
 +
este solo distintivo p.<sup>a</sup> las criaturas Racionaleʃ. <br>
 +
{{lat|V.g.}} el hombre q.<sup>e</sup> yo miro = <u>'''Guanecataberrì nuca'''</u>-<br>
 +
<u>'''banicayi'''</u>. La muger q.<sup>e</sup> yo miro = <u>'''Ynegetua nuca'''</u>-<br>
 +
<u>'''banicayo'''</u>. El plural no tiene distintivo. {{lat|v.g.}} Ellaʃ<br>
 +
miran = <u>'''Nucabau'''</u>. tambien queda notado que <br>
 +
el verbo hace distincion p.<sup>a</sup> el femenino racional. <br>
 +
{{lat|v.g.}} ella mira = <u>'''Rucabau'''</u>. mas no en el plural. <br>
 +
Ellas miran = <u>'''Nacabau'''</u>. <br>
 +
{{lat|Yttem}} à las Criaturas irracionaleʃ les dan genero, no <br>
 +
p.<sup>a</sup> la concordancia del Substantivo y adjetivo, sino <br>
 +
p.<sup>a</sup> el distintivo de macho y hembra. Y asi p.<sup>a</sup> decir Leon,<br>
 +
dicen <u>Leon varon</u>, ó macho = <u>'''Nerrianare assiarri'''</u>-<br>
 +
<u>'''caberri'''</u>. P.<sup>a</sup> decir Leona, dicen - <u>Leona hembra.</u> = <br>
 +
<u>'''Nerrianare Ynegetua'''</u>. Y asi en todos los demas. <br>
 +
Estos son los generos{{in|+ q.<sup>e</sup> hay,}} y nada mas, q.<sup>e</sup> es grande ali-<br>
 +
vio p.<sup>a</sup> aprender la lengua, sin encontrar la su-<br>
 +
ma prolixidad de la Lengua Latina sobre inume-<br>
 +
rables nombres aùn de criaturas inanimadas,<br>
 +
que cada una tiene su genero especial.
 +
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:10 29 sep 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 10r

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Trascripción

19

nino racional acaba en yuja. V.g. hombre limpio = Gua-
necataberri masacoreyíja. Muger limpia = Ynegetua
masacoreyuja. Yt. hombre sucio = Guanecataberri
casacoreyija. Muger sucia = Ynegetua casacoreyuja.
Ytt. Los participios de presente tienen su distinti-
vo p.a femeninos racionales: v.g. el hombre q.e mira =
Guanecataberri Ycaberrì. La muger q.e mira = Yne-
getua Ycabechua. Y el participio de preterito tiene
este solo distintivo p.a las criaturas Racionaleʃ.
V.g. el hombre q.e yo miro = Guanecataberrì nuca-
banicayi. La muger q.e yo miro = Ynegetua nuca-
banicayo. El plural no tiene distintivo. v.g. Ellaʃ
miran = Nucabau. tambien queda notado que
el verbo hace distincion p.a el femenino racional.
v.g. ella mira = Rucabau. mas no en el plural.
Ellas miran = Nacabau.
Yttem à las Criaturas irracionaleʃ les dan genero, no
p.a la concordancia del Substantivo y adjetivo, sino
p.a el distintivo de macho y hembra. Y asi p.a decir Leon,
dicen Leon varon, ó macho = Nerrianare assiarri-
caberri. P.a decir Leona, dicen - Leona hembra. =
Nerrianare Ynegetua. Y asi en todos los demas.
Estos son los generos˰+ q.e hay, y nada mas, q.e es grande ali-
vio p.a aprender la lengua, sin encontrar la su-
ma prolixidad de la Lengua Latina sobre inume-
rables nombres aùn de criaturas inanimadas,
que cada una tiene su genero especial.

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Referencias