De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
componer los verbos, como constará de las Conjugaciones.  
+
componer los verbos, como constará de las Conju-<br>
Nombres adjetivos.  
+
gaciones.  
Habiendo visto la variedad q.e puede haber en los nombres substan-
+
<center><h4>Nombres Adjetivos.</h4></center>
tivos, resta saber, si la habrá tambien en los adjetivos. Digo p.s q.e no la  
+
Habiendo visto la variedad q.<sup>e</sup> puede haber en<br>
hay, como la q.e se halla en los adjetivos v.g. bûs, bâ, bûm. Solamente
+
los nombres substantivos, resta saber, si la ha-<br>
hay la variedad de masculino y femenino, quando el adjetivo ha de  
+
brá tambien en los adjetivos. Digo p.<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> no la hay,<br>
concertar con cosa racional, y esta variedad está, en que si el adjetivo
+
como la q.<sup>e</sup> se halla en los adjetivos v.g. bûs, bâ, bûm. <br>
se acaba en yi (como es lo ordinario) el femenino ha de acabar en yo.  
+
Solamen<sup>te</sup> hay la variedad de masculino y femenino, <br>
v.g. Buen hombre = Guanecataberri saicayi. Buena mujer = Yne-
+
quando el adjetivo ha de concertar con cosa ra-<br>
getua saicayo. Mal hombre = Guanecataberri masiyi. Mala mujer = Ynegetua Masiyo.  
+
cional, y esta variedad está, en que si el adje-<br>
Nombres relativos.  
+
tivo se acaba en yi (como es lo ordinario) el fe-<br>
Hallanse nombres relativos equivalentes á quis, vel qui. Estos rela-
+
menino ha de acabar en yo. V.g. Buen hombre =<br>
tivos pueden apelar sobre la persona que hace, ó sobre la persona que
+
Guanecataberri saicayi. Buena mujer = Yne-<br>
padece. Quando apelan sobre la persona que hace, acaban en erri, q.do  
+
getua saicayo. Mal hombre = Guanecata-<br>
apelan sobre la persona q.e padece, acaban en Nicay. Estos se forman  
+
berri masiyi. Mala mujer = Ynegetua Masiyo.  
de una de las personas del verbo de esta suerte: si el participio q.e apela
+
<center><h4>Nombres relativos.</h4></center>
sobre la persona q.e padece, ó acabado en Nicay (q.e es lo mismo)  
+
Hallanse nombres relativos equivalentes á quis, <br>
 +
vel qui. Estos relativos pueden apelar sobre la per-<br>
 +
sona q<sup>e</sup> hace, ó sobre la persona q<sup>e</sup> padece. Quando <br>
 +
apelan sobre la persona q<sup>e</sup> hace, acaban en erri,<br>
 +
q.<sup>do</sup> apelan sobre la persona q.<sup>e</sup> padece, acaban en <br>
 +
Nicay. Estos se forman de una de las personas del<br>
 +
verbo de esta suerte: si el participio q.<sup>e</sup> apela sobre <br>
 +
la persona q.<sup>e</sup> padece, ó acabado en Nicay (q.<sup>e</sup> es lo mis-<br>
 +
{{der|mo)}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:14 25 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 2v

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

componer los verbos, como constará de las Conju-
gaciones.

Nombres Adjetivos.

Habiendo visto la variedad q.e puede haber en
los nombres substantivos, resta saber, si la ha-
brá tambien en los adjetivos. Digo p.s q.e no la hay,
como la q.e se halla en los adjetivos v.g. bûs, bâ, bûm.
Solamente hay la variedad de masculino y femenino,
quando el adjetivo ha de concertar con cosa ra-
cional, y esta variedad está, en que si el adje-
tivo se acaba en yi (como es lo ordinario) el fe-
menino ha de acabar en yo. V.g. Buen hombre =
Guanecataberri saicayi. Buena mujer = Yne-
getua saicayo. Mal hombre = Guanecata-
berri masiyi. Mala mujer = Ynegetua Masiyo.

Nombres relativos.

Hallanse nombres relativos equivalentes á quis,
vel qui. Estos relativos pueden apelar sobre la per-
sona qe hace, ó sobre la persona qe padece. Quando
apelan sobre la persona qe hace, acaban en erri,
q.do apelan sobre la persona q.e padece, acaban en
Nicay. Estos se forman de una de las personas del
verbo de esta suerte: si el participio q.e apela sobre
la persona q.e padece, ó acabado en Nicay (q.e es lo mis-

mo)
fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias