De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 22: Línea 22:
 
Solirreni. plural salituu; &, pero esto con el uso <br>
 
Solirreni. plural salituu; &, pero esto con el uso <br>
 
se irá poco a poco aprendiendo.<br>  
 
se irá poco a poco aprendiendo.<br>  
Practica y resumen de todo lo dicho.
+
Practica y resumen de todo lo dicho.<br>
Prim.a Declinacion.
+
Prim.a Declinacion.<br>
  
 
{{column|
 
{{column|

Revisión del 22:45 25 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

acabado del nombre. Si el nombre acaba en rrien.
el singular, en el plural convierte aq.' rri en
nay. V. g. hombre = Guanecataberru. Plural- Gua-
necatabenmj. Los acabados en sa añaden á el
sa, nay. V. g. tonto = Babacaisa. plural - Baba-
caysanay. Los acabados en say convierten el
say en sana. V. g. El de aqui = Guayasay. plural -
Guayasana, Y si el singular acaba en yi, el plu-
ral ha de acabar en ueni: V. g. Bueno = Saicayi.
plural - Saicaoeru. Mas algunos plurales no si-
guen esta regla. v. g. Niño = Ouira. plural = Qui-
rastbent. Muchacho = Samarita. plural = Sama-
nay. Muger = Ineqetua. plural = Inabeni. Viejo =
Solirreni. plural salituu; &, pero esto con el uso
se irá poco a poco aprendiendo.
Practica y resumen de todo lo dicho.
Prim.a Declinacion.

Singular.
Nominat. Dios.
Genitiv. Dios.
Dativ. Dios irru.
Acusat. Dios.
Vocat. Dios.
Ablat. Dios yagicha.

Plural.
Nom. Dios bení.
Gen. Dios bení.
Dat. Dios bení irru.
Acus. Dios bení.
Vocat. Dios bení.
Ablat. Dios bení iagicha.

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias