De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
|'''Jahá''' <nowiki>=</nowiki>|Si.
 
|'''Jahá''' <nowiki>=</nowiki>|Si.
 
|'''Para''' <nowiki>=</nowiki>|no.
 
|'''Para''' <nowiki>=</nowiki>|no.
|'''Tizajaquini''' <nowiki>=</nowiki>|Para que.
+
|'''Fizajaquini''' <nowiki>=</nowiki>|Para que.
|'''Fizicaguani'''.{{lat|l.}} '''hizani''' <nowiki>=</nowiki>|por que.
+
|'''Fizicaguani'''. {{lat|l.}} '''hizani''' <nowiki>=</nowiki>|Porque.
 
|'''Quaq{{in|u}}iha''' <nowiki>=</nowiki>|Veni.
 
|'''Quaq{{in|u}}iha''' <nowiki>=</nowiki>|Veni.
 
|'''Quexiha''' <nowiki>=</nowiki>|Anda.
 
|'''Quexiha''' <nowiki>=</nowiki>|Anda.
|'''Caxihe'''|Fuisteis.
+
|'''Caxihe'''[.]|Fuisteis.
|'''Chiyazi'''|Comida.
+
|'''Chiyazi'''[.]|Comida.
|'''Canenanque chiyazi'''|Trae de comer.
+
|'''Canenanque chiyazi'''[.]|Trae de comer.
 
|'''Cachiya'''?|Aveis comido?
 
|'''Cachiya'''?|Aveis comido?
 
|'''Rica cachiya'''?|Vos aveis comido?
 
|'''Rica cachiya'''?|Vos aveis comido?
|'''Cachiyanca'''|No he comido
+
|'''Cachiyanca'''[.]|No he comido
 
|'''Bacoxe hane'''?|Hai chicha?
 
|'''Bacoxe hane'''?|Hai chicha?
 
|'''Quarichá'''.|Bebe.
 
|'''Quarichá'''.|Bebe.
 
|'''Quaziri szirani'''.|Bebe mas.
 
|'''Quaziri szirani'''.|Bebe mas.
 
|'''Pará riszifigua'''.|No quiero beber mas.
 
|'''Pará riszifigua'''.|No quiero beber mas.
|'''Careszecá'''|Ya bebiste.
+
|'''Careszerecá'''[.]|Ya bebiste.
|'''Quaxiha Rica'''|Anda vos.
+
|'''Quaxiha Rica'''[.]|Anda vos.
 
|'''Ringa guabeaze nianda'''?|Fuistes donde te mande?
 
|'''Ringa guabeaze nianda'''?|Fuistes donde te mande?
|'''Teazi'''.|Si fuí.
+
|'''Jeazi'''.|Si fuí.
|'''Duazo'''|Platano.
+
|'''Duazo'''[.]|Platano.
|'''Cante joche'''|Piña.
+
|'''Cante joche'''[.]|Piña.
|'''Ynguize'''|Carne.
+
|'''Ynguize'''[.]|Carne.
 
|'''Firaxichiquanefsranquane'''|Tengo hambre dame de
 
|'''Firaxichiquanefsranquane'''|Tengo hambre dame de
 
|'''yguize'''.|carne.
 
|'''yguize'''.|carne.
|'''Firaxichi'''.|Tengo hambre
+
|'''Firaxichi'''.|Tengo hambre.
|'''Ynszaxa caxini'''|Donde vas
+
|'''Ynszaxa caxini'''[.]|Donde vas[.]
|'''Guaquiriexiga'''|No te vayas
+
|'''Guaquiriexiga'''[.]|No te vayas.
 
}}
 
}}
 
<ref>Sello de la Real Biblioteca.</ref>
 
<ref>Sello de la Real Biblioteca.</ref>
 
}}
 
}}

Revisión del 03:55 27 ago 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Bacoxe nitsrran = dame[1] chicha.
Jahá = Si.
Para = no.
Fizajaquini = Para que.
Fizicaguani. l. hizani = Porque.
Quaq˰uiha = Veni.
Quexiha = Anda.
Caxihe[.] Fuisteis.
Chiyazi[.] Comida.
Canenanque chiyazi[.] Trae de comer.
Cachiya? Aveis comido?
Rica cachiya? Vos aveis comido?
Cachiyanca[.] No he comido
Bacoxe hane? Hai chicha?
Quarichá. Bebe.
Quaziri szirani. Bebe mas.
Pará riszifigua. No quiero beber mas.
Careszerecá[.] Ya bebiste.
Quaxiha Rica[.] Anda vos.
Ringa guabeaze nianda? Fuistes donde te mande?
Jeazi. Si fuí.
Duazo[.] Platano.
Cante joche[.] Piña.
Ynguize[.] Carne.
Firaxichiquanefsranquane Tengo hambre dame de
yguize. carne.
Firaxichi. Tengo hambre.
Ynszaxa caxini[.] Donde vas[.]
Guaquiriexiga[.] No te vayas.

[2]

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias

  1. Esta palabra fue escrita sobre otra.
  2. Sello de la Real Biblioteca.