De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{der|2}}
 
{{der|2}}
{{column_2|
+
{{cuadricula
'''Cachiyancá'''............................<br>
+
|'''Cachiyancá'''|No he comido
'''Bacaxe hane'''?..........................<br>
+
|'''Bacaxe hane'''?|Hay chicha
'''Quarichá'''..............................<br>
+
|'''Quarichá'''|Bebe.
'''Quaziri szirani'''.......................<br>
+
|'''Quaziri szirani'''.|Bebe mas.
'''Pará riszifigua'''.......................<br>
+
|'''Pará riszifigua'''.|No quiero beber mas.
'''Careszerecá'''?..........................<br>
+
|'''Careszerecá'''?|Ya bebiste?
'''Quaxihá Ricá'''..........................<br>
+
|'''Quaxihá Ricá'''|Anda vos.
'''Ringa guabeaze nianda'''?................<br>
+
|'''Ringa guabeaze nianda'''?|Fuistes donde te mande?
'''Jeazi'''.................................<br>
+
|'''Jeazi'''.|Si fui.
'''Duazo'''.................................<br>
+
|'''Duazo'''.|Platano.
'''Cantejoche'''............................<br>
+
|'''Cantejoche'''|Piña.
'''Ynguize'''...............................<br>
+
|'''Ynguize'''.|Carne.
'''Firaxichi cuaneffran quane yquize'''<br>
+
|'''Firaxichi cuaneffran quane yquize'''|Tengo hambre dame de carne.
'''Firaxichi'''.............................<br>
+
|'''Firaxichi'''.|Tengo hambre.
'''Ynszaxa caxini'''........................<br>
+
|'''Ynszaxa caxini'''|Donde vas
'''Guaquiriexiga'''.........................<br>
+
|'''Guaquiriexiga'''.|No te vayas.
'''Saqua'''.................................<br>
+
|'''Saqua'''.|No te vayas
'''Nogosexá jega'''.........................<br>
+
|'''Nogosexá jega'''.|Aguarda un poco.
'''Bizá canszani'''.........................<br>
+
|'''Bizá canszani'''.|que has hecho q.<sup>e</sup> te has tardado?
'''Miaxazi fihuchini'''.....................<br>
+
|'''Miaxazi fihuchini'''.|Buelve presto.
'''Mixinchi'''..............................<br>
+
|'''Mixinchi'''|Perro.
'''Sani'''..................................<br>
+
|'''Sani'''|Espera.
 
 
 
 
|
 
No he comido<br>
 
Hay chicha<br>
 
Bebe.<br>
 
Bebe mas.<br>
 
No quiero beber mas.<br>
 
Ya bebiste?<br>
 
Anda vos.<br>
 
Fuistes donde te mande?<br>
 
Si fui.<br>
 
Platano.<br>
 
Piña.<br>
 
Carne.<br>
 
Tengo hambre dame de carne.<br>
 
Tengo hambre.<br>
 
Donde vas<br>
 
No te vayas.<br>
 
No te vayas<br>
 
Aguarda un poco.<br>
 
que has hecho q.<sup>e</sup> te has tardado?<br>
 
Buelve presto.<br>
 
Perro.<br>
 
Espera.<br>
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 23:45 25 ago 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 2r

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

2
Cachiyancá No he comido
Bacaxe hane? Hay chicha
Quarichá Bebe.
Quaziri szirani. Bebe mas.
Pará riszifigua. No quiero beber mas.
Careszerecá? Ya bebiste?
Quaxihá Ricá Anda vos.
Ringa guabeaze nianda? Fuistes donde te mande?
Jeazi. Si fui.
Duazo. Platano.
Cantejoche Piña.
Ynguize. Carne.
Firaxichi cuaneffran quane yquize Tengo hambre dame de carne.
Firaxichi. Tengo hambre.
Ynszaxa caxini Donde vas
Guaquiriexiga. No te vayas.
Saqua. No te vayas
Nogosexá jega. Aguarda un poco.
Bizá canszani. que has hecho q.e te has tardado?
Miaxazi fihuchini. Buelve presto.
Mixinchi Perro.
Sani Espera.
fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias