De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|8}} | {{der|8}} | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | '''Sisza pagaha'''. | + | |'''Sisza pagaha'''|No tengo nombre. |
− | '''Sazi cayuni'''? | + | |'''Sazi cayuni'''?|Como has venido? |
− | '''Bacora nifsrranquaza'''. | + | |'''Bacora nifsrranquaza'''|Dame mazato. |
− | '''Pagá ningazá'''. | + | |'''Pagá ningazá'''|Yo no tengo. |
− | '''Ningaqui'''. | + | |'''Ningaqui'''|Ya yo vine. |
− | '''Rica cayuhe'''. | + | |'''Rica cayuhe'''.|Tu ya veniste? |
− | '''Ynszi'''.. | + | |'''Ynszi'''.|Vamonos. |
− | ''' | + | |'''Nibujicohá'''|no te vayas. |
− | '''Jibaná | + | |'''Jibaná chiyazeché'''|Vamos á comer. |
− | '''Chuaja | + | |'''Chuaja nâhá chuahá'''.|Vamos á dormir. |
− | '''Jihiza chiyará'''. | + | |'''Jihiza chiyará'''|Anda come. |
− | '''Quabuntahá.'''.. | + | |'''Quabuntahá.'''.|Anda, duerme. |
− | '''Cafianzuhé'''?. | + | |'''Cafianzuhé'''?.|Quereis? |
− | '''Ninga buxibi'''. | + | |'''Ninga buxibi'''|Yo me voy. |
− | '''Nszazincahe'''? | + | |'''Nszazincahe'''?||Estás enfermo? |
− | '''Ramahi'''. | + | |'''Ramahi'''|Murió. |
− | '''Ramaficora'''. | + | |'''Ramaficora'''|Nó murais. |
− | '''Noszuefané'''?. | + | |'''Noszuefané'''?.|Hai pescado? |
− | '''Yhjiza raqueanquini'''? | + | |'''Yhjiza raqueanquini'''?|Porque nó vienes? |
− | '''Nszâzincahá'''.. | + | |'''Nszâzincahá'''.|Porque estuve enfermo. |
− | '''Quarijea Kacará'''.. | + | |'''Quarijea Kacará'''.|Anda á pescar. |
− | '''Ynszi fichará'''. | + | |'''Ynszi fichará'''.|Vamos á rozar. |
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Vamos á rozar. | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 04:31 26 ago 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 8r
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 8v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8
|
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 8v |