De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 21: Línea 21:
 
Gritar... '''Icotari'''. — Yo grito... '''Vecotay'''. — Aquel grita... '''Nicotay'''. — Que gritan?, Que tienen?, Callense la boca... '''Otomantou?, Fio paycoto'''? — Que estan gritando?... '''Etimicoman'''? — Que tienes?... '''Otimoro mey'''?<br>
 
Gritar... '''Icotari'''. — Yo grito... '''Vecotay'''. — Aquel grita... '''Nicotay'''. — Que gritan?, Que tienen?, Callense la boca... '''Otomantou?, Fio paycoto'''? — Que estan gritando?... '''Etimicoman'''? — Que tienes?... '''Otimoro mey'''?<br>
 
Grueso... '''Tupuyme.''' — Gradua... '''Sari'''. — Guacamaÿ... '''Cuyari'''.<br> Guaral...'''Coyamuti'''. — Guardar... '''Samomataque'''. <br>Guardia... Vide Centinela y Aguaytar.<br>
 
Grueso... '''Tupuyme.''' — Gradua... '''Sari'''. — Guacamaÿ... '''Cuyari'''.<br> Guaral...'''Coyamuti'''. — Guardar... '''Samomataque'''. <br>Guardia... Vide Centinela y Aguaytar.<br>
Guaricha... '''Guori'''. Vide Muger. — Guarichero... '''Guarianpoco'''. Vide
+
{{ind|Guaricha|Cumanagoto}}... '''Guori'''. Vide Muger. — {{ind|Guarichero|Cumanagoto}}... '''Guarianpoco'''. Vide
 
Amiga. <br>Guaricongo... '''Asaracuri'''.<br>
 
Amiga. <br>Guaricongo... '''Asaracuri'''.<br>
 
Guayuco de muger, lo mismo de hombre... '''Causere'''.<br>
 
Guayuco de muger, lo mismo de hombre... '''Causere'''.<br>

Revisión del 13:11 16 jul 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 12v

11v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

G

Gallina... Corotocco. — La gallina no pone... Corotocco emacapa. Vide Parir. — Cascarear la gallina... Corotocco ibocaco.
Gallo... Corotocco guoquirí.
Ganar algo... Napuy mangay. — Yo gano un cuchillo... Napuy mangay ovin maria.—Tu has ganado algo, hallado ô alcanzado?... Etipore mopuy? — Si no, se puede dezir del modo que à vezes lo usan los caribes, por no haver hallado nada, ni ganado. — Napu mangaÿ cabu, vel. Napuymangaÿ capa ma, vel. Mopuÿ cabu.
Garganta... Enasare, vel. Ipumuri es la garganta ô pescueso.
Gargantilla... Euacare, vel. Tanasi, vel. Ananatu, &c.
Garrapata... Cupari.
Gastar... Imacari. — Ya gasté la raciôn... Raciona simacay. — Porque gastan tanta lenya... Ostonomecoy bebe mimacato, vel. Mima caÿ.
Gato... Mixi, vel. Pusi. — Gavilan... Apacan. — Gegenes... Maripi.
Gemir...
Gente... Ittoto. Pl Itocon. — Yo soy caribe... Yno ittoto, Carina au, Itoco cabun.
Goloso...
Comime, vel. Tarume.
Gordo...
Tupune. — Gordura... Icati.
Gotera...
Tuna sucuroromenà, vel. Tunatitibito.
Governar...
Apoyomà ata. — Gobernando tu... Vicie Mandar.
Gracias... Vide Agradecer. — Para dar las gracias a alguno por algun
favor dizen, Vg. assi: Algún dia te pagaré... Opemataque eropa, vel. Nam se amiataco sitaque.
Grande... Apotome, vel. Apotomeco. — Esta grande el rio?... Apotonte tuna nà? — No està todavía... Coromoro ma yetapunà.
Grano nacido ô floronco...
Yuyu.
Grillo...
Quirisay, vel. Quirirí.
Gritar... Icotari. — Yo grito... Vecotay. — Aquel grita... Nicotay. — Que gritan?, Que tienen?, Callense la boca... Otomantou?, Fio paycoto? — Que estan gritando?... Etimicoman? — Que tienes?... Otimoro mey?
Grueso... Tupuyme. — Gradua... Sari. — Guacamaÿ... Cuyari.
Guaral...Coyamuti. — Guardar... Samomataque.
Guardia... Vide Centinela y Aguaytar.
Guaricha... Guori. Vide Muger. — Guarichero... Guarianpoco. Vide Amiga.
Guaricongo... Asaracuri.
Guayuco de muger, lo mismo de hombre... Causere.
Guerra... Guarinu, vel. Guarinpocono. Vide Corso.
Guiar... Yaropore. — Guíalo... Yarobocose. — Yo guio... Yaropore.
Guizar. Vide Pescado... Voto ayuro.

11v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias