De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 15r
+
|anterior = fol 15r
 
|siguiente = fol 16r
 
|siguiente = fol 16r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Llana cosa... '''Ambalaquere''', ''Vel:'' '''Aseveran'''.<br>
+
{{sangria}}
Llaves, ô tirantes... '''Urapame'''.<br>
+
Llana cosa_ _ '''Ambabaquere'''. {{lat|vel}} '''aseveran'''.<br>
Llevar... '''Erori'''. — Llévalo... '''Eroco''', ''Vel:'' '''Erotantoco'''. - Me lo llevo?... '''Sarotan'''? - No lo lleves?... '''Cassaroyto'''? - Donde lo llevarás?... '''Oya marota'''? - Donde lo llevaste?... '''Otito panto mey ey'''? - Es menester llevarlo... '''Erori tena'''. - Se lo llevô... '''Naroto'''. - Si tu eres malo en la hora de la muerte, aunq<sup><u>e</u></sup> no quieres, te llevará el Diablo al Infierno a quemar para siempre... '''Amoro yaguame iveynata iromburi yaco amoro ixepa iveyri sema, yorocan eroti le lectaque infierno taca ámenme ma''' (icorose irombo poco. - Ya se lo llevo... '''Naray'''.<br>
+
 
Llegar... '''Tunday'''. Los que llegaron... '''Nitunde''', ''Vel:'' '''Auopuricon'''.
+
Llaves, ô tirantes_ _ '''Urapame'''.<br>
Después de llegar... '''Tundatipo'''. — Llegô... '''Tuosená'''. Vide Venir. <br>
+
 
Llenar... '''Tanusse veyri'''. Llena tu la olla... '''Amoro tanusse ico moro
+
Llevar_ _ '''Erori'''. Llevalo _ '''eroco''', {{lat|vel.}} '''erotantoco'''. Me lo llevo? '''Sarotan'''? <br>
tumaya'''. Cosa llena... '''Tarque nà''', ''Vel:'' '''Tanuse'''. <br>
+
No lo lleves? - '''Cassaroÿto'''? Donde lo llevaras? - '''Bya marota'''? Don-<br>
Llorar... '''Masemoya'''. Que lloras, Guaricha?... '''Urapoco ma guori'''?
+
de lo llevaste? _ '''Otito panto meÿ eÿ'''? Es menester llevarlo _<br>
Sí, lloro assi no mas... '''Guata morirote'''. Lloro por un muerto...
+
'''erori tenà'''. Se lo llevò _ '''Naroto'''. Si tu eres malo en la hora<br>
Equiquípoco otemoya. — Porq<sup><u>e</u></sup> lloras? '''Ostonome matemoya'''? <br>
+
de la muerte, aunʠ no quíeres te llevarà el Diablo al Infi-<br>
Llorôn... '''Turare'''.
+
erno â quemar para siempre ~ '''Amoro yaguame iveÿriata'''<br>
Llover... '''Conopo me ''', ''Vel:'' '''Conopo me veyri ná'''. <br>
+
'''iromburí yaco amoro ixepa iveÿri sema, yorocan erotí te'''<br>
Loco... '''Tuaropun'''. Lodo... '''Acuru''', ''Vel:'' '''Sapo'''. Lona... '''Acatoporo'''. Loro... '''Paraua'''.
+
'''nectaque Infierno taca amerime ma ticorose irombo poco'''. Ya se lo <br>
Luchar... '''Quetemabun'''. Yo lucho... '''Veniabe temay'''.<br>
+
llevò _ '''Naraÿ'''.<br>
Luciente... '''Tipotere'''. Los santos en el Cielo son más lucientes que
+
 
el Sol... '''Santo como caputano tipotirene veyu conspono neyayneto'''.<br>
+
Llegar_ _ '''Tundaÿ'''. Los que llegaron _ '''Nitunde'''. {{lat|vel.}} '''auopuricon'''. Des-<br>
Luego... '''Taracone''', ''Vel:'' '''Coy''', ''Vel:'' '''Coypore''', ''Vel:'' '''Coyse'''. Presto no mas... '''Coyerote'''.<br>
+
pues de llegar _ '''Tundatipo'''. Llegò ~ '''Tuosenà'''. Vide Venír. <br>
Lugar,ô sitio... '''Pati''', ''Vel:'' '''Veytopo'''. — En el sitio de la labranza... '''Maynapatipo'''. Hasme lugar... '''Ypore itango'''. Se quedará en mi lugar... '''Auapasito veytaque''', ''Vel:'' '''Apapupo'''. Pueblo,ô lugar... '''Pupuru''', ''Vel:'' '''Popuru pati'''. Aquel es de otro pueblo... '''Moco amu Popurutano'''. Este es n<sup><u>tro</u></sup>. lugar... '''Eropo tenano pati'''.
+
 
Lumbrizes... '''Mosocoroy'''.<br>
+
Llenar_ _ '''Tanusse veÿrí'''. Llena tu la olla _ '''Amoro tanusse ico moro tuma'''-<br>
Luna... '''Nuno'''. Luna nueva... '''Nuno apacasena'''. Luna chica... '''Acorinumbo'''. Luna menguante... '''Apotome nunoata'''. Creciente... '''Ansico nunoata''', ''Vel:'' '''Apacasena'''. Esta luna que viene... '''Eronuno ipatacan poco''', ''Vel:'' '''Eronuno quenosa poco'''.De aquí á tres lunas vendré... '''Orua nuno eropo veytaque'''.<br>
+
'''ya'''. Cosa llena _ '''Tarque nà'''. {{lat|Vel}} '''Tanuse'''. <br>
Luz, resplandor... '''ípotíri''', ''Vel:'' '''Aveypoco'''. — Luzir. Vide Luciente.— O q<u><sup>e</sup></u> luce la chaguala!... '''Ca prata tipotirena nà'''!
+
 
 +
Llorar_ _ '''Masemoÿa'''. Que lloras {{ind|Guaricha|Cumanagoto}}? _ '''Urapoco ma guori'''? Sí, llo-<br>
 +
ro assi no mas _ '''guata morirote'''. Lloro por un muerto _ '''equiquí'''-<br>
 +
'''poco otemoya'''. Porʠ lloras? _ '''Ostonome Matemoÿa'''? <br>
 +
 
 +
Lloron_ _ '''Turare'''. ~ Llover _ '''Conopo me na'''. {{lat|Vel:}} '''conopo me Veÿri ná'''. <br>
 +
 
 +
Loco_ _ '''Tuaropun''' ~ Lodo _ '''Acuru''', {{lat|v.}} '''sapa''' ~ Loma _ '''Acatoporo'''. <br>
 +
 
 +
Loro_ _ '''Paraua'''. ~ Luchar _ '''Quetemabun'''. Yo lucho _ '''Vemabe temaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Luciente_ _ '''Tipotere'''. Los Santos en el Cielo son mas lucientes, que el Sol.<br>
 +
_'''Santocomo caputano tipotirene Veÿu consposio neÿaÿneto'''.<br>
 +
 
 +
Luego_ _ '''Taracone'''. {{lat|vel:}} '''Coÿ'''. {{lat|v.}} '''Coÿpore'''. {{lat|vel.}} '''coÿse'''. Presto no mas_  '''coÿerote'''.<br>
 +
 
 +
Lugar,ô sitio_ _ '''Patí'''. {{lat|vel:}} '''veÿtopo'''. en el sitio de la labranza _ '''Maÿnapa'''-<br>
 +
'''típo'''. Hasme lugar _ '''ypore itango'''. Se quedarà en mi lugar _ '''Au'''-<br>
 +
'''apasito veÿtaque'''. {{lat|Vel}} '''Apapupo'''. Pueblo, ô Lugar _ '''Pupuru''', {{lat|v.}} '''Po'''-<br>
 +
'''puru patí'''. Aquel es de otro Pueblo _ '''Moco amu Popurutano'''. Este <br>
 +
es ntrō lugar _ '''eropo tenano patí'''. ~ Lumbrizes _ '''Mosocoroÿ'''.<br>
 +
 
 +
Luna_ _ '''Nuno'''. Luna nueva _ '''Nuno apacasena'''. Luna chica _ '''Acorí'''-<br>
 +
'''numbo'''. Luna menguante _ '''Apotome nunoata'''. Creciente<br>
 +
'''ansico nuno ata''', {{lat|vel.}} '''Apacasena'''. Esta luna que viene_ '''ero'''<br>
 +
'''nuno ípatacan poco'''. {{lat|v.}} '''eronuno quenosa poco'''. De aquí â tres lu-<br>
 +
nas vendre _ '''Orua nuno eropo veÿtaque'''.<br>
 +
 
 +
Luz, resplandor_ _ '''Ipotíri''', {{lat|v.}} '''Aveÿpoco'''. Luzír, vide luciente. O ʠ <br>
 +
luce la chaguala! '''Ca prata tipotírena na'''!
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:35 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

Llana cosa_ _ Ambabaquere. vel aseveran.

Llaves, ô tirantes_ _ Urapame.

Llevar_ _ Erori. Llevalo _ eroco, vel. erotantoco. Me lo llevo? Sarotan?
No lo lleves? - Cassaroÿto? Donde lo llevaras? - Bya marota? Don-
de lo llevaste? _ Otito panto meÿ eÿ? Es menester llevarlo _
erori tenà. Se lo llevò _ Naroto. Si tu eres malo en la hora
de la muerte, aunʠ no quíeres te llevarà el Diablo al Infi-
erno â quemar para siempre ~ Amoro yaguame iveÿriata
iromburí yaco amoro ixepa iveÿri sema, yorocan erotí te
nectaque Infierno taca amerime ma ticorose irombo poco. Ya se lo
llevò _ Naraÿ.

Llegar_ _ Tundaÿ. Los que llegaron _ Nitunde. vel. auopuricon. Des-
pues de llegar _ Tundatipo. Llegò ~ Tuosenà. Vide Venír.

Llenar_ _ Tanusse veÿrí. Llena tu la olla _ Amoro tanusse ico moro tuma-
ya. Cosa llena _ Tarque nà. Vel Tanuse.

Llorar_ _ Masemoÿa. Que lloras Guaricha? _ Urapoco ma guori? Sí, llo-
ro assi no mas _ guata morirote. Lloro por un muerto _ equiquí-
poco otemoya. Porʠ lloras? _ Ostonome Matemoÿa?

Lloron_ _ Turare. ~ Llover _ Conopo me na. Vel: conopo me Veÿri ná.

Loco_ _ Tuaropun ~ Lodo _ Acuru, v. sapa ~ Loma _ Acatoporo.

Loro_ _ Paraua. ~ Luchar _ Quetemabun. Yo lucho _ Vemabe temaÿ.

Luciente_ _ Tipotere. Los Santos en el Cielo son mas lucientes, que el Sol.
_Santocomo caputano tipotirene Veÿu consposio neÿaÿneto.

Luego_ _ Taracone. vel: Coÿ. v. Coÿpore. vel. coÿse. Presto no mas_ coÿerote.

Lugar,ô sitio_ _ Patí. vel: veÿtopo. en el sitio de la labranza _ Maÿnapa-
típo. Hasme lugar _ ypore itango. Se quedarà en mi lugar _ Au-
apasito veÿtaque. Vel Apapupo. Pueblo, ô Lugar _ Pupuru, v. Po-
puru patí. Aquel es de otro Pueblo _ Moco amu Popurutano. Este
es ntrō lugar _ eropo tenano patí. ~ Lumbrizes _ Mosocoroÿ.

Luna_ _ Nuno. Luna nueva _ Nuno apacasena. Luna chica _ Acorí-
numbo. Luna menguante _ Apotome nunoata. Creciente
ansico nuno ata, vel. Apacasena. Esta luna que viene_ ero
nuno ípatacan poco. v. eronuno quenosa poco. De aquí â tres lu-
nas vendre _ Orua nuno eropo veÿtaque.

Luz, resplandor_ _ Ipotíri, v. Aveÿpoco. Luzír, vide luciente. O ʠ
luce la chaguala! Ca prata tipotírena na!

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias