De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 15r |siguiente = fol 16r |foto = |texto = Llana cosa... Ambalaquere, vel Aseveran. Llaves ó tirantes... Urapame. Llevar... Erori. ...')
 
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 15r
+
|anterior = fol 15r
 
|siguiente = fol 16r
 
|siguiente = fol 16r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Llana cosa... Ambalaquere, vel Aseveran.
+
{{sangria}}
Llaves ó tirantes... Urapame.
+
Llana cosa_ _ '''Ambabaquere'''. {{lat|vel}} '''aseveran'''.<br>
Llevar... Erori. — Llévalo... Eroco, vel Erotantoco. - Me lo llevo?... Sarotan? - No lo lleves?... Cassaroyto? - Donde lo llevarás?... Oya marota? - Donde lo llevaste?... Otito panto mey ey? - Es menester llevarlo... Erori tena. - Se lo llevó... Naroto. - Si tu eres malo en la hora de la muerte, aunq." no quieres, te llevará el O'ablo al Infierno a quemar para siempre... Amoro yaguame iveynata iromburi yaco amoro ixepa iveyri sema, yorocan eroti le lectaque infierno taca ámenme ma (¡coróse ¡rombo poco. - Ya se 10 "evo... Naray.
 
  
 +
Llaves, ô tirantes_ _ '''Urapame'''.<br>
  
Llegar... Tunday. Los que llegaron... Nitunde, vel Auopuricon. —
+
Llevar_ _ '''Erori'''. Llevalo _ '''eroco''', {{lat|vel.}} '''erotantoco'''.  Me lo llevo? '''Sarotan'''? <br>
Después de llegar... Tundatipo. — Llegó... Tuosená. Vide Venir. Llenar... Tanusse veyri. Llena tu la olla... Amoro tanusse ico moro
+
No lo lleves? - '''Cassaroÿto'''? Donde lo llevaras? - '''Bya marota'''? Don-<br>
tumaya. Cosa llena... Tarque ná, vel Tanuse. Llorar... Masemoya. Que lloras, Guaricha?... Urapoco ma guori?
+
de lo llevaste? _ '''Otito panto meÿ eÿ'''? Es menester llevarlo _<br>
Sí, lloro assi no mas... Guata morirote. Lloro por un muerto...
+
'''erori tenà'''. Se lo llevò _ '''Naroto'''. Si tu eres malo en la hora<br>
Equiquípoco otemoya. — Porq.e lloras? Ostonome matemoya? Llorón... Turare.
+
de la muerte, aunʠ no quíeres te llevarà el Diablo al Infi-<br>
Llover... Conopo me ná, vel Conopo me veyri ná. Loco... Tuaropun. Lodo... Acuru, vel Sapo. Loma... Acatoporo. Loro... Paraua.
+
erno â quemar para siempre ~ '''Amoro yaguame iveÿriata'''<br>
Luchar... Quetemabun. Yo lucho... Veniabe temay.
+
'''iromburí yaco amoro ixepa iveÿri sema, yorocan erotí te'''<br>
Luciente... Tipotere. Los santos en el Cielo son más lucientes que
+
'''nectaque Infierno taca amerime ma ticorose irombo poco'''. Ya se lo <br>
el Sol... Santo como caputano tipotirene veyu conspono ney-
+
llevò _ '''Naraÿ'''.<br>
ayneto.
+
 
Luego... Taracone, vel Coy, vel Coypore, vel Coyse. Presto no mas... Coyerote.
+
Llegar_ _ '''Tundaÿ'''. Los que llegaron _ '''Nitunde'''. {{lat|vel.}} '''auopuricon'''. Des-<br>
Lugar o sitio... Patí, vel Veytopo. — En el sitio de la labranza... Maynapatipo. — Hasme lugar... Ypore itango. Se quedará en mi lugar... Auapasito veytaque, vel Apapupo. Pueblo 5 lugar... Pupuru, vel Popuru pati. Aquel es de otro pueblo... Moco amu Popurutano. Este es ntro. lugar... Eropo tenano pati.
+
pues de llegar _ '''Tundatipo'''. Llegò ~ '''Tuosenà'''. Vide Venír. <br>
Lumbrizes... Mosocoroy.
+
 
Luna... Nuno. Luna nueva... Nuno apacasena. Luna chica... Acorinumbo. — Luna menguante... Apotome nunoata. — Cre¬ciente... Ansico nunoata, vel Apacasena. Esta luna que vie¬ne... Eronuno ipatacan poco, vel Eronuno quenosa poco.De aquí á tres lunas vendré... Orua nuno eropo veytaque.
+
Llenar_ _ '''Tanusse veÿrí'''. Llena tu la olla _ '''Amoro tanusse ico moro tuma'''-<br>
Luz, resplandor... ípotíri, vel Aveypoco. — Luzir. Vide Luciente.O q.e luce la chaguala!... Ca prata tipotirena ná!
+
'''ya'''. Cosa llena _ '''Tarque nà'''. {{lat|Vel}} '''Tanuse'''. <br>
 +
 
 +
Llorar_ _ '''Masemoÿa'''. Que lloras {{ind|Guaricha|Cumanagoto}}? _ '''Urapoco ma guori'''? Sí, llo-<br>
 +
ro assi no mas _ '''guata morirote'''. Lloro por un muerto _ '''equiquí'''-<br>
 +
'''poco otemoya'''. Porʠ lloras? _ '''Ostonome Matemoÿa'''? <br>
 +
 
 +
Lloron_ _ '''Turare'''. ~ Llover _ '''Conopo me na'''. {{lat|Vel:}} '''conopo me Veÿri '''. <br>
 +
 
 +
Loco_ _ '''Tuaropun''' ~ Lodo _ '''Acuru''', {{lat|v.}} '''sapa''' ~ Loma _ '''Acatoporo'''. <br>
 +
 
 +
Loro_ _ '''Paraua'''. ~ Luchar _ '''Quetemabun'''. Yo lucho _ '''Vemabe temaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Luciente_ _ '''Tipotere'''. Los Santos en el Cielo son mas lucientes, que el Sol.<br>
 +
_'''Santocomo caputano tipotirene Veÿu consposio neÿaÿneto'''.<br>
 +
 
 +
Luego_ _ '''Taracone'''. {{lat|vel:}} '''Coÿ'''. {{lat|v.}} '''Coÿpore'''. {{lat|vel.}} '''coÿse'''.  Presto no mas_  '''coÿerote'''.<br>
 +
 
 +
Lugar,ô sitio_ _ '''Patí'''. {{lat|vel:}} '''veÿtopo'''. en el sitio de la labranza _ '''Maÿnapa'''-<br>
 +
'''típo'''. Hasme lugar _ '''ypore itango'''. Se quedarà en mi lugar _ '''Au'''-<br>
 +
'''apasito veÿtaque'''. {{lat|Vel}} '''Apapupo'''. Pueblo, ô Lugar _ '''Pupuru''', {{lat|v.}} '''Po'''-<br>
 +
'''puru patí'''. Aquel es de otro Pueblo _ '''Moco amu Popurutano'''. Este <br>
 +
es ntrō lugar _ '''eropo tenano patí'''. ~ Lumbrizes _ '''Mosocoroÿ'''.<br>
 +
 
 +
Luna_ _ '''Nuno'''. Luna nueva _ '''Nuno apacasena'''. Luna chica _ '''Acorí'''-<br>
 +
'''numbo'''. Luna menguante _ '''Apotome nunoata'''. Creciente<br>
 +
'''ansico nuno ata''', {{lat|vel.}} '''Apacasena'''. Esta luna que viene_ '''ero'''<br>
 +
'''nuno ípatacan poco'''. {{lat|v.}} '''eronuno quenosa poco'''. De aquí â tres lu-<br>
 +
nas vendre _ '''Orua nuno eropo veÿtaque'''.<br>
 +
 
 +
Luz, resplandor_ _ '''Ipotíri''', {{lat|v.}} '''Aveÿpoco'''. Luzír, vide luciente. O ʠ <br>
 +
luce la chaguala! '''Ca prata tipotírena na'''!
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:35 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

Llana cosa_ _ Ambabaquere. vel aseveran.

Llaves, ô tirantes_ _ Urapame.

Llevar_ _ Erori. Llevalo _ eroco, vel. erotantoco. Me lo llevo? Sarotan?
No lo lleves? - Cassaroÿto? Donde lo llevaras? - Bya marota? Don-
de lo llevaste? _ Otito panto meÿ eÿ? Es menester llevarlo _
erori tenà. Se lo llevò _ Naroto. Si tu eres malo en la hora
de la muerte, aunʠ no quíeres te llevarà el Diablo al Infi-
erno â quemar para siempre ~ Amoro yaguame iveÿriata
iromburí yaco amoro ixepa iveÿri sema, yorocan erotí te
nectaque Infierno taca amerime ma ticorose irombo poco. Ya se lo
llevò _ Naraÿ.

Llegar_ _ Tundaÿ. Los que llegaron _ Nitunde. vel. auopuricon. Des-
pues de llegar _ Tundatipo. Llegò ~ Tuosenà. Vide Venír.

Llenar_ _ Tanusse veÿrí. Llena tu la olla _ Amoro tanusse ico moro tuma-
ya. Cosa llena _ Tarque nà. Vel Tanuse.

Llorar_ _ Masemoÿa. Que lloras Guaricha? _ Urapoco ma guori? Sí, llo-
ro assi no mas _ guata morirote. Lloro por un muerto _ equiquí-
poco otemoya. Porʠ lloras? _ Ostonome Matemoÿa?

Lloron_ _ Turare. ~ Llover _ Conopo me na. Vel: conopo me Veÿri ná.

Loco_ _ Tuaropun ~ Lodo _ Acuru, v. sapa ~ Loma _ Acatoporo.

Loro_ _ Paraua. ~ Luchar _ Quetemabun. Yo lucho _ Vemabe temaÿ.

Luciente_ _ Tipotere. Los Santos en el Cielo son mas lucientes, que el Sol.
_Santocomo caputano tipotirene Veÿu consposio neÿaÿneto.

Luego_ _ Taracone. vel: Coÿ. v. Coÿpore. vel. coÿse. Presto no mas_ coÿerote.

Lugar,ô sitio_ _ Patí. vel: veÿtopo. en el sitio de la labranza _ Maÿnapa-
típo. Hasme lugar _ ypore itango. Se quedarà en mi lugar _ Au-
apasito veÿtaque. Vel Apapupo. Pueblo, ô Lugar _ Pupuru, v. Po-
puru patí. Aquel es de otro Pueblo _ Moco amu Popurutano. Este
es ntrō lugar _ eropo tenano patí. ~ Lumbrizes _ Mosocoroÿ.

Luna_ _ Nuno. Luna nueva _ Nuno apacasena. Luna chica _ Acorí-
numbo. Luna menguante _ Apotome nunoata. Creciente
ansico nuno ata, vel. Apacasena. Esta luna que viene_ ero
nuno ípatacan poco. v. eronuno quenosa poco. De aquí â tres lu-
nas vendre _ Orua nuno eropo veÿtaque.

Luz, resplandor_ _ Ipotíri, v. Aveÿpoco. Luzír, vide luciente. O ʠ
luce la chaguala! Ca prata tipotírena na!

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias