De Colección Mutis
Revisión del 00:11 29 may 2012 de 190.157.99.97 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 16r |siguiente = fol 17r |foto = |texto = ? Mas... Ampore, vel Eremereco, vel Conspona. — Mucho mas... Ico- popore, Tamuy mepore. ...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 16v

16r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Trascripción

? Mas... Ampore, vel Eremereco, vel Conspona. — Mucho mas... Ico- popore, Tamuy mepore. — Assi no mas... Moroarerote. — Adonde mas?... Oya moro muytan? Vide Menos y Muy mucho. Masato... Sacura, vel Paya. Mascar... Ecari. Lo mismo Morder. — Mascado... Cañara. Es lo mos¬cado para bevida. Matar... Iguori. — Quien lo mató?... Onoqui uivay? — Yo no mato... Auanuopa. — Lo mataré... Tiuotaque. — Yo mato... Iguorigua, vel Sínoy. Materia de postema... Tucunure. Vide Inchazon. — Mayor es Icopo- pore ná, vel Icopona. Medida... Ucutupo, vel Apoco. — Mídalo, toma la medida... Ucucose, vel Aneco se, ucuco. Medio... Iranana. — En medio de la plaza lo mató... Curantone, vel Iranana poioropo tíguo má. — Medio dia... Curittana. Mejor... Irupa pore ná. —Entre todos, este es el mejor... Moyanombo mose tirupa ná. — Ya va mejor de sus males... Tuecuramaná, vel Tuepanate má, vel Averoro pore ná. Menor es... Amanaque. Menos... Taspuymevat. — Menos soy que tu... Auamoro Emonuque guase. — Mucho menos... Imenene poro amonuque. — Mas eres tu que yo... Amoro au nopopore má. — Por esso tu no eres como yo... Iropoco amoro au guatono cabun má. — Ni tampoco eres como aquel... Va se inyoro cabun amoro se. Menuda cosa... Cobaroco, vel Chiquichime. — Es muy menudito... Chíquichime ná. Mentir y mentira. Vide Embustero. Mercar. Vide Comprar. Mercante... Vopecatoto. Mes... Nuno. — Pon la mesa... Carepare ¡teco. Meser... Casaremay. — No lo tumbes... Casa mapotí. Mesquino... Amombe. — Yo no soy mesquino... Amoma au, vel Amomvebut. Meter... Arucare. - Meto... Sipucay, vel Sarucay. — Mételo allá.. • Arucaco. Migajas de cassnve... Arepa chiquichime. Mico. Vide Machín. Miedo... Tanarique, vel Yunarirí. — Miedoso... Tanaríquen. — El que no tiene miedo... Anarima. — Que tienes miedo?... Carema tana-íiquen? — No tengo miedo... Anarimaua, vel Ua tanariquevat. — No tengas miedo... Anarima eico se. Vide Espantar. Miel.- - Guano. Mientras que. Vide Entretanto. Mió, cosa mía... Auquirite moroma, vel Yemami. — Mi palabra... Au yeuran. — Este cavallo es mió... Encavare auquirite moroma, vei Au yemamí. Mirar.. • Inere. — Yo miro ó miré... Au seney. — No mira ó no lo ha visto... Anenespa. — Que están mirando?... Eti meneya. — Míra¬me.. . Queneco. — Mira tu... Eneco ico, vei Eneco se, vel Seney se_ _ Quando lo miraste?... Otiaco moro meney? — Para miraros he venido... Seneta muy ronto. Miseria ó necesidad... Omí, vel Omipená. Mismo ó la misma cosa... Ynyororo. — El mismo es... Inyororo ná, ve! Asequero ná. — Yo mismo... Auro. — Tu mismo... Amoro ro. — Por si mismo se cayó... Asequero nomay. Mitad... Asera. — De la mitad del plátano... Paruru poco asera.— I Pártelo por medio... Isica poco, vel Iracare. Mocarse... Atasimocay.

16r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Referencias