De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 32r |siguiente = fol 33r |foto = |texto = PROTESTACIÓN DE LA FE, VERTIDA DE ESPAÑOL EN CARIBE Esp. Creo que las tres Divinas Perso...')
 
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 32r
+
|anterior = fol 32r
 
|siguiente = fol 33r
 
|siguiente = fol 33r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
PROTESTACIÓN DE LA FE, VERTIDA DE ESPAÑOL EN CARIBE
+
<center><h2>Protestacion de la Fe vertída de Español en Caribe.</h2></center>
 +
 
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_  Creo, que las tres Divinas Personas, Dios Padre, Dios Hijo, Díos espiritu S.<sup>to</sup><br>
 +
<center>son un Dios no mas.</center>}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Sumuÿcaÿe, orua Persona Divina, Dios Papa, Dios Imuru, Dios espiritu'''<br>
 +
'''S.<sup>to</sup>, ovinerote Dioso Nanto'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Es_ Creo, que el Hijo de Dios se hizo Hombre por amor de Nosotros.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Samuÿcaÿe, Dios Imuru quipoconÿe uoquiriquineÿñe'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Es_ Creo todo lo que Dios nos manda creer, y quíero creer toda la pâlabra<br>
 +
<center>de Dios hasta morir.</center>}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Samuÿcaÿe, pasporo Dios Mapoÿoman anapoco amuÿcare: Irombo'''<br>
 +
<center>'''amuÿcare ixe pasporo Dios euran iromburi ponaro'''.</center>}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp. Dios mio te amo mas ʠ ã todas las cosas, y te dezeo Ver en el Cielo; assí<br>
 +
<center>sea, õ Amen Jesus.</center>}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Dios quiemoconto, au amoro cupuÿnàe pasporo amuconspona, Ca'''-<br>
 +
'''putàca ropa, au amoro enèri ixeva, amen Jesus''', {{lat|v.}} '''moroare quí'''-<br>
 +
<center>'''neÿñe Jesus'''.</center>}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Notese, que si se quíere hazer dicha protesta sobre otros articulos ar-<br>
 +
riba puestos, se ha de hazer mudando las palabras ultimas al principio. {{lat|v.g.}}}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Creo, que haÿ un Díos no mas. &#124; Car_ '''Samuÿcaÿe, ominerote Díoso nanto'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Creo, que Díos es Padre, Hijo, &c. &#124; Car_ '''Samuÿcaÿe Dios mà nà Papa''', &c. {{lat|ut sup.}}}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Creo todo lo que Dios nos manda creer.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Samuÿcaÿe pasporo Dios mapoÿoman anapoco amuÿcare'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Aborresco todos mís pecados.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Au pasporo ipecaroÿcomo surumenaÿe'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp. Prometo â Díos no pecar mas}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Diosova sacaramaÿe ípecaropa veÿrí'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Prometo â Díos, que se re Bueno adelante.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Diosova sacaramaÿe, guaponàca irombo irupane veÿtaque'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ Aborresco al Demonio: a Dios no mas quiero de corazon por ser tan Bueno.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Yorocanpoco au ixepava, surumenaÿeto: Dios ixerote irupane iveÿrique'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp_ De veras quíero ser Chrístiano, porʠ assi Dios lo quíere, &c.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Taròne Christianome veÿrí ixemerote, otipoco moro Dios ixe veÿri poco'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Esp. Creo, que Díos Padre, Dios Hijo, Dios espiritu S.<sup>to</sup>, son un Dios no mas;<br>
 +
porʠ no tíenen mas de un ser, que es una essencia.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Car_ '''Samuÿcaÿe, Dios Papa, Dios Imuru, Dios espiritu S.<sup>to</sup>, ovin Dioso'''<br>
 +
'''corote manto; ene coroto moro manse, ovinque iveÿrique'''.~ ~ ~}}
 +
{{hr}}
  
Esp. Creo que las tres Divinas Personas, Dios Padre, Dios Hijo, Dics
 
Espíritu S.'°, son un Dios no mas. Car. Sumuycaye, orua Persona Divina, Dios Papa, Dios Imuru, Dios
 
Espíritu S.10, ovine rote Dioso nanto.
 
Esp. Creo que el Hijo de Dios se hizo Hombre por amor de nosotros.
 
Car. Samuycaye, Dios Imuru quipoconye uoquiriquineyñe.
 
Esp. Creo todo lo que Dios nos manda creer, y quiero creer toda la palabra de Dios hasta morir.
 
Car. Samuycaye, pasporo Dios mapoyo man anapoco amuycare. bom¬bo amuycare ixe pasporo Dios euran iromburi ponaro.
 
Esp. Dios mió, te amo mas q.e a todas las cosas, y te dezeo ver en el Cielo; assi sea ó amen Jesús.
 
Car. Dios quiemoconto, au amoro cupuynae pasporo amuconspona, caputáca ropa, au amoro eneri ixeva, amen Jesús, vel moroare quineyñe Jesús.
 
Nótese que si se quiere hazer dicha protesta sobre otros artículos arriba puestos, se ha de hazer mudando las palabras ultimas al princi¬pio; v. g.:
 
Esp. Creo que hay un Dios no mas.
 
Car. Samuycaye, ominerote Dioso nanto.
 
Esp. Creo que Dios es Padre, Hijo, &.
 
Car. Samuycaye Dios má ná Papa, &. Ut sup.
 
Esp. Creo todo lo que Dios nos manda creer.
 
Car. Samuycaye pasporo Dios mapoyoman anapoco amuycare.
 
Esp. Aborresco todos mis pecados.
 
Car. Au pasporo ipecaroycomo surumenaye.
 
Esp. Prometo a Dios no pecar mas.
 
Car. Diosova sacaramaye ipecaropa veyri.
 
Esp. Prometo a Dios que seré Bueno adelante.
 
Car. Diosova sacaramaye, guaponáca irombo irupane veytaque.
 
Esp. Aborresco al Demonio; a Dios no mas quiero de corazón por ser tan bueno.
 
Car. Yorocanpoco au ixepava, surumenayeto; Dios ixerote irupane iveyrique.
 
Esp. De veras quiero ser christiano, porq.e assi Dios lo quiere, &. Car. Taróne christianome, veyri ixemerote, otipoco moro Dios ixe veyri poco.
 
Esp. Creo que Dios Padre, Dios Hijo, Dios Espíritu S.t0, son un Dios no mas; porq.e no tienen mas de un ser, que es una essencia.
 
Car. Samuycaye, Dios Papa, Dios Imuru, Dios Espíritu S.t0, ovin Dioso coróte manto; ene coróte moro manse, ovinque iveyrique.
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 06:19 16 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 32v

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Trascripción

Protestacion de la Fe vertída de Español en Caribe.

Esp_ Creo, que las tres Divinas Personas, Dios Padre, Dios Hijo, Díos espiritu S.to
son un Dios no mas.
Car_ Sumuÿcaÿe, orua Persona Divina, Dios Papa, Dios Imuru, Dios espiritu
S.to, ovinerote Dioso Nanto.
Es_ Creo, que el Hijo de Dios se hizo Hombre por amor de Nosotros.
Car_ Samuÿcaÿe, Dios Imuru quipoconÿe uoquiriquineÿñe.
Es_ Creo todo lo que Dios nos manda creer, y quíero creer toda la pâlabra
de Dios hasta morir.
Car_ Samuÿcaÿe, pasporo Dios Mapoÿoman anapoco amuÿcare: Irombo
amuÿcare ixe pasporo Dios euran iromburi ponaro.
Esp. Dios mio te amo mas ʠ ã todas las cosas, y te dezeo Ver en el Cielo; assí
sea, õ Amen Jesus.
Car_ Dios quiemoconto, au amoro cupuÿnàe pasporo amuconspona, Ca-

putàca ropa, au amoro enèri ixeva, amen Jesus, v. moroare quí-

neÿñe Jesus.
Notese, que si se quíere hazer dicha protesta sobre otros articulos ar-
riba puestos, se ha de hazer mudando las palabras ultimas al principio. v.g.
Esp_ Creo, que haÿ un Díos no mas. | Car_ Samuÿcaÿe, ominerote Díoso nanto.
Esp_ Creo, que Díos es Padre, Hijo, &c. | Car_ Samuÿcaÿe Dios mà nà Papa, &c. ut sup.
Esp_ Creo todo lo que Dios nos manda creer.
Car_ Samuÿcaÿe pasporo Dios mapoÿoman anapoco amuÿcare.
Esp_ Aborresco todos mís pecados.
Car_ Au pasporo ipecaroÿcomo surumenaÿe.
Esp. Prometo â Díos no pecar mas
Car_ Diosova sacaramaÿe ípecaropa veÿrí.
Esp_ Prometo â Díos, que se re Bueno adelante.
Car_ Diosova sacaramaÿe, guaponàca irombo irupane veÿtaque.
Esp_ Aborresco al Demonio: a Dios no mas quiero de corazon por ser tan Bueno.
Car_ Yorocanpoco au ixepava, surumenaÿeto: Dios ixerote irupane iveÿrique.
Esp_ De veras quíero ser Chrístiano, porʠ assi Dios lo quíere, &c.
Car_ Taròne Christianome veÿrí ixemerote, otipoco moro Dios ixe veÿri poco.
Esp. Creo, que Díos Padre, Dios Hijo, Dios espiritu S.to, son un Dios no mas;
porʠ no tíenen mas de un ser, que es una essencia.
Car_ Samuÿcaÿe, Dios Papa, Dios Imuru, Dios espiritu S.to, ovin Dioso
corote manto; ene coroto moro manse, ovinque iveÿrique.~ ~ ~

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Referencias