De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 31v |siguiente = fol 32v |foto = |texto = }}»)
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 31v
 
|anterior  = fol 31v
 
|siguiente = fol 32v
 
|siguiente = fol 32v
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =
+
|texto =
  
 +
{{der|32.}}
  
 +
esos dias diste de comer carne à otros?<br>
 +
P... '''Tinahinñe peosique aquero'''? &#61;  No tuviste otra cosa q.<sup>e</sup> comer?<br>
 +
 +
<center><h3>Quarto Mandam.<sup>to</sup></h3></center>
 +
<br>
 +
P... '''Mue Jaque coareca cuanse xena coa chani puinni pain peru'''-<br> '''sique aquero'''? &#61; Quando vrõs Padres ò madres os mandan, haci-<br> endote q.<sup>e</sup> no les oyes, te has enojado, ó has murmurado d'ellos?<br>
 +
P... '''Painroicoa, iracoa huansoyo, cajincoa pain peruni puinsique'''<br> '''aquero'''? &#61; Te has enojado con tus parientes, Alcaldes, ó Gover-<br> nadores, ò has murmurado d'ellos?<br>
 +
P... '''Mue zincoareca Deo christiano roixaque yeyo maisique'''<br> '''aquero'''? &#61;  No has enseñado à tus hijos q.<sup>e</sup> sean buenos christi-<br> anos?<br>
 +
P... '''Mue rejoreca huaysique aquero'''? &#61;  Has aporreado à tu mug.<sup>r.</sup>?<br>
 +
P... '''Mue rejoreca tinqueni caniyojoquena guacha inani Pa'''-<br> '''dreni quega maysique aquero'''? &#61;  Has visto a tu muger q.<sup>e</sup> <br> anda mal con otro, no has avisado al Padre?
 +
 +
<center><h3>Quinto Mandam.<sup>to</sup></h3></center>
 +
<br>
 +
P... '''Muejaqueoca, iracoa, huansoyocajincoahuaysique aquero'''? &#61; <br> Has aporreado à tus padres, Alcaldes, ò mayores?<br>
 +
P... '''Tincoareca puinni cocanehesique aquero'''? &#61;  {{cam|Mojandote|Mofándote}} <br> con otro, has reñido con èl?<br>
 +
P... '''Tincoana cohoni qua recoyo pahani, quaiñasique aquero'''? &#61;<br>  Estando tu corazon enojado con otros, los has desprecia-<br> do, ò no has hecho caso de otros?<br>
 +
P... '''Tuixaman roctasique aquero'''? &#61;  Te has deseado la muerte?<br>
 +
P... '''Tincoani tuijaman roctamaysique aquero'''? &#61;  Y á otros <br> no has deseado la muerte?<br>
 +
P... '''Paincoani jayhuaye roctasique aquero'''? &#61;  Has deseado <br> matar gente?<br>
 +
P... '''Nejeca hayguay maisique aquero'''? &#61;  No has muerto à <br> alguno?<br>
 +
{{hr|50}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:19 15 nov 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 32r

fol 31v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 32v

Trascripción

32.

esos dias diste de comer carne à otros?
P... Tinahinñe peosique aquero? = No tuviste otra cosa q.e comer?

Quarto Mandam.to


P... Mue Jaque coareca cuanse xena coa chani puinni pain peru-
sique aquero? = Quando vrõs Padres ò madres os mandan, haci-
endote q.e no les oyes, te has enojado, ó has murmurado d'ellos?
P... Painroicoa, iracoa huansoyo, cajincoa pain peruni puinsique
aquero? = Te has enojado con tus parientes, Alcaldes, ó Gover-
nadores, ò has murmurado d'ellos?
P... Mue zincoareca Deo christiano roixaque yeyo maisique
aquero? = No has enseñado à tus hijos q.e sean buenos christi-
anos?
P... Mue rejoreca huaysique aquero? = Has aporreado à tu mug.r.?
P... Mue rejoreca tinqueni caniyojoquena guacha inani Pa-
dreni quega maysique aquero? = Has visto a tu muger q.e
anda mal con otro, no has avisado al Padre?

Quinto Mandam.to


P... Muejaqueoca, iracoa, huansoyocajincoahuaysique aquero? =
Has aporreado à tus padres, Alcaldes, ò mayores?
P... Tincoareca puinni cocanehesique aquero? = Mojandote[1]
con otro, has reñido con èl?
P... Tincoana cohoni qua recoyo pahani, quaiñasique aquero? =
Estando tu corazon enojado con otros, los has desprecia-
do, ò no has hecho caso de otros?
P... Tuixaman roctasique aquero? = Te has deseado la muerte?
P... Tincoani tuijaman roctamaysique aquero? = Y á otros
no has deseado la muerte?
P... Paincoani jayhuaye roctasique aquero? = Has deseado
matar gente?
P... Nejeca hayguay maisique aquero? = No has muerto à
alguno?


fol 31v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 32v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Mofándote".