De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 9: Línea 9:
  
 
P... '''Çizibicasique aquero'''? &#61;  Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br>  
 
P... '''Çizibicasique aquero'''? &#61;  Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br>  
R... '''Hei'''.{{lat|l.}} '''pañe'''.<br>
+
R... '''Hei'''. {{lat|l.}} '''pañe'''.<br>
P... '''Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero'''? &#61;  Has deseado mu-<br> ger casada para pecar?  R &#61; '''hey'''.{{lat|l.}}'''pañe'''.
+
P... '''Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero'''? &#61;  Has deseado mu-<br> ger casada para pecar?  R &#61; '''hey'''. {{lat|l.}} '''pañe'''.
 
{{hr|50}}
 
{{hr|50}}
  

Revisión actual del 00:21 15 nov 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 33r

fol 32v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33v

Trascripción

33.

P... Çizibicasique aquero? = Has hablado deshonestam.te?
R... Hei. l. pañe.
P... Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero? = Has deseado mu-
ger casada para pecar? R = hey. l. pañe.


Septimo mandamiento


P... Enqueque maca ñamaysique aquero? = No has hurtado alguna co-
sa? = hey.l. pañe.
P... May Dios vfaguere payete ñasique aquero? = De aquello q.e hay en
la casa de nrõ. Dios, has hurtado?
R... ñabue. l. ñasique amue = Si hurté.
P... Jaimacareca ñasique aquero? = Has hurtado harto?
P... Riñomaca ñarero? = has hurtado poco?
R... Jactabi ñabue = Harto hurte.
P... Tincoa ñaye jebosique aquero? = Has aconsejado à otros q.e hurten?
P... Tinque ñacaysee mueguere yabesique aquero? = Lo q.e otro ha hur-
tado, has escondido en tu casa?
P... ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysique aquero? = Al q.e tuvo la
hacienda q.e tu hurtaste, le has vuelto, ò restituido?


Octavo Mandamiento


P. Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aque-
ro? = No sabiendo q.e era verdad, al pobre q.e no tenia culpa, en
vano le achacasteis?
P... Guacha coquesique aquero? = Haveis mentido en vano, ó yanga?
P... Coqueni painbicasique aquero? = mintiendo mintiendo haveiʃ
hablado de otro?
P... Guacha niansi mayto bicaseẽ cuina... caricoana cohoni acamay-
xi Yihi maysique aquero? = Lo q.e hablaste no sabiendo, con aque-
llos mismos que hablasteis, no les dixisteis q.e no era asi?


fol 32v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33v

Referencias