De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   = Interrogatorio
|anterior = fol 2B.r
+
|anterior = fol 2r
|siguiente = fol 3B.r
+
|siguiente = fol 3r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
aconsejado, llevado, ó trahido recaudo p.<sup>a</sup> que pequen; asi también viendo q.<sup>e</sup><br> tus parientes andan en culpas, los has visto yanga?<brt>
 
R. '''Hei''', {{lat|l.}} ''' Pañe'''.<br>
 
P. '''Mue juchacoareca tincoana guegani pojosique aquero'''?. . Te has<br>
 
alegrado contando á otros tus culpas? R. '''Hey'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''. {{lat|l.}} Pojoque.<br>
 
P. '''Muerebaque zici pepesique aquero'''?... Has tocado deshonestamente?<br>
 
R. '''Pepesique amue'''.<br>
 
P. '''Cizibicasique aquero'''?... Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br>
 
R. '''Hei'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''.<br>
 
P. '''Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero'''?... Has deseado<br>
 
muger casada para pecar? R. '''Hey'''.{{lat|l.}}'''Pañe'''.
 
  
<center>Septimo Mandamiento</center><br>
+
aconsejado, llevado, ò trahido recaudo p.<sup>a</sup> que  pequen; asi tambien viendo q.<sup>e</sup><br> tus parientes andan en culpas, los has visto yanga?<br>
 +
R... '''Heí'''. {{lat|l.}} '''pañe'''.<br>
 +
P... '''Mue juchacoareca tincoana quegani pojosique aquero'''?.... te has<br> alegrado contando a otros tus culpas?.... R..... '''hey'''. {{lat|l.}} '''pañe'''. {{lat|l.}} '''pojogue'''.<br>
 +
P... '''Muerebaque zici pepesique àquero'''?....  has tocado deshonestamente? <br>
 +
R..... '''Pepesique amue'''.<br>
 +
P... '''Cizibicasique àquero'''?....  Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br>
 +
R... '''Hei'''.{{lat|l.}} '''pañe'''.<br>
 +
P... '''Hejen paacote egamay Xaman roctasique aquero'''?....  Has deseado <br> muger casada para pecar.... R.... '''hey'''. {{lat|l.}} '''pañe'''.
  
P. '''Enqueque maca ñamaysique aquero'''?... No has hurtado alguna<br>
+
<center><h3>Septimo Mandamiento</h3></center><br
cosa? R. '''Hey'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''.
 
P. May Dios ufaguere páyete ñasique àquero?... De aquello q.<sup>e</sup> hay en<br> la casa de nrõ. Dios, has hurtado?<br>
 
R. '''Ñabue'''. {{lat|l.}}''' Ñasique amue'''... Si hurté.<br> P. Jaimacareca ñasique aquero?... Has hurtado harto?<br>
 
P. '''Viñomaca ñarero'''?... Has hurtado poco?<br>
 
R.''' Jactabi ñabue'''... Harto hurte.<br>
 
P.''' Tincoa ñaye jebosique aquero'''?... Has àconsejado á otros q.<sup>e</sup> hurten?<br>
 
P.''' Tinque ñacaysee muequere yabesique aquero'''?... Lo que otro ha
 
hur<br>tado, has escondido en tu casa?<br> P. '''Ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysique aquero'''?,.. Al q.e tuvo<br> la
 
hacienda que tu hurtaste, le has vuelto ó restituido?<br>
 
  
<center>Octavo Mandamiento</center><br>
+
P... '''Enquequemaca ñamaysique aquero'''?.... No has hurtado alguna<br>  cosa?.... '''hey'''. {{lat|l.}} '''pañe'''.
P.''' Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aquero'''?<br> No sabiendo q.<sup>e</sup> era verdad, al pobre que no tenia culpa, en vano le<br> achacasteis?<br>
+
P... '''May Díos vfaguere payete ñasique àquero'''?.... De àquello q.<sup>e</sup> hay en<br> la casa de nrõ Dios has hurtado?<br>
P. Guacha coquesique aquero?... Haveis mentido en vano ó yanga?<br>
+
R... '''ñabue'''. {{lat|l.}} '''nasique amue'''....  Si hurté.<br>
P. '''Coqueni painbicasique aquero'''?... Mintiendo, haveis hablado de<br> otro?<br>
+
P... '''Jaimacareca ñasique aquero'''?....  Has hurtado harto?<br>
P. '''Guacha niansi mayto bicaseé cuina... carico ana cohoni acamay'''-<br>xi jihi maysique aquero?... Lo que hablaste no sabiendo con aque<br>llos mismos que hablasteis, no les dixisteis q.<sup>e</sup> no era asi?
+
P... '''Riñomaca ñarero'''?....  has hurtado poco?<br>
 +
R... '''Jactabi ñabue'''....  Harto hurte.<br>
 +
P... '''Tincoa ñaye jebosique àquero'''?....  Has àconsejado à otros q.<sup>e</sup> hurten?<br>
 +
P... '''Tinque ñacaysee mueguere yabesique aquero'''?....  Lo que otro ha hur-<br> tado, has èscondìdo en tu casa?<br>
 +
P... '''ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysìque aquero'''?.... Al que  tuvo<br> la hacienda que tu hurtaste, le has vuelto, ò restituìdo?<br>
 +
 
 +
<center><h2>Octavo Mandamiento</h2></center><br>
 +
 
 +
P... '''Canreba mansi mayto, Jucha peo huaqueni guacharoìsìque aquero'''?<br> No sabìendo q.<sup>e</sup> era verdad, al pobre que no tenìa culpa, en vano le <br> achacasteìs?<br>
 +
P... '''Guacha coquesique aquero'''?.... Haveis mentido en vano, ò yanga?<br>
 +
P... '''Coqueni painbicasique aquero'''?.... mìntiendo haveis hablado de <br> òtro?<br>
 +
P... '''Guacha niansì mayto bicaseè cuina.... carico ana cohoni acamay'''-<br> '''xi Yihì maysique aquero'''?...Lo que hablaste no sabiendo, con aque[-]<br> llos mismos que hablasteis, no les dixisteís q.<sup>e</sup> no era asì?
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:16 30 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 2v

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

aconsejado, llevado, ò trahido recaudo p.a que pequen; asi tambien viendo q.e
tus parientes andan en culpas, los has visto yanga?
R... Heí. l. pañe.
P... Mue juchacoareca tincoana quegani pojosique aquero?.... te has
alegrado contando a otros tus culpas?.... R..... hey. l. pañe. l. pojogue.
P... Muerebaque zici pepesique àquero?.... has tocado deshonestamente?
R..... Pepesique amue.
P... Cizibicasique àquero?.... Has hablado deshonestam.te?
R... Hei.l. pañe.
P... Hejen paacote egamay Xaman roctasique aquero?.... Has deseado
muger casada para pecar.... R.... hey. l. pañe.

Septimo Mandamiento

<br

P... Enquequemaca ñamaysique aquero?.... No has hurtado alguna
cosa?.... hey. l. pañe. P... May Díos vfaguere payete ñasique àquero?.... De àquello q.e hay en
la casa de nrõ Dios has hurtado?
R... ñabue. l. nasique amue.... Si hurté.
P... Jaimacareca ñasique aquero?.... Has hurtado harto?
P... Riñomaca ñarero?.... has hurtado poco?
R... Jactabi ñabue.... Harto hurte.
P... Tincoa ñaye jebosique àquero?.... Has àconsejado à otros q.e hurten?
P... Tinque ñacaysee mueguere yabesique aquero?.... Lo que otro ha hur-
tado, has èscondìdo en tu casa?
P... ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysìque aquero?.... Al que tuvo
la hacienda que tu hurtaste, le has vuelto, ò restituìdo?

Octavo Mandamiento


P... Canreba mansi mayto, Jucha peo huaqueni guacharoìsìque aquero?
No sabìendo q.e era verdad, al pobre que no tenìa culpa, en vano le
achacasteìs?
P... Guacha coquesique aquero?.... Haveis mentido en vano, ò yanga?
P... Coqueni painbicasique aquero?.... mìntiendo haveis hablado de
òtro?
P... Guacha niansì mayto bicaseè cuina.... carico ana cohoni acamay-
xi Yihì maysique aquero?.... Lo que hablaste no sabiendo, con aque[-]
llos mismos que hablasteis, no les dixisteís q.e no era asì?

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias