De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 10r |siguiente = fol 11r |foto = |texto = }}»)
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion   =
+
|seccion =
|anterior = fol 10r
+
|anterior = fol 10r
 
|siguiente = fol 11r
 
|siguiente = fol 11r
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
  
 +
'''Yanta crudè'''.... Lucero de la mañana.<br>
 +
'''Yantaguay'''.... hormiga negra mui brava.<br>
 +
'''Yají'''.... estar lleno, ò comìdo.<br>
 +
'''Yajibuè'''.... esta comido, ó lleno.<br>
 +
'''Yabe'''.... esconder.<br>
 +
'''Yantajé'''.... la Gallina.... '''Yantescía'''.... huevo de Gallina.<br>
 +
'''Yantajo coroco'''.... Gallina culeca.<br>
 +
'''Yantajeguè'''.... Gallinero, ó casa de Gallinas.<br>
 +
'''Yantò'''.... derramar, ó trastornar.<br>
 +
'''Yaño'''.... coger.<br>
 +
'''Yano'''.... pronunciado breve, es.... quìza.<br>
 +
'''Yáquere'''.... Ay!.... dolor.<br>
 +
'''Yariyo'''.... flecha ó saeta.<br>
 +
'''Yarìpa'''<ref>El término 'yaripa' es usado en la región occidental de la Amazonía colombiana para designar construcciones rústicas como enramadas, trojas, zarzos, casas, etc. Pese a su contexto amazónico, el término también puede encontrarse en los departamentos de Cauca, Tolima y Huila, con el significado de "estera". El origen Siona de este vocablo parece indiscutible y su acepción de "estera" puede relacionarse con la entrada "'''Vmeyaripa'''", de este diccionario, que significa "Cama, ó barbacoa de dormìr." (Ver fol. 26 v.).</ref>....{{ind|barbacoa|probable taíno|Palabra de probable origen taíno (DRAE, 2001) sinónimo de troja, armazón o tablado tosco.}} como quiera.<br>
 +
'''Yatú'''.... espirar, ó ágonizar.<br>
 +
'''Yazoguay'''.... un pajaro.<br>
  
 +
<center><h2>Y ante E.</h2></center>
 +
 +
'''Yeyà'''.... ènseñar.<br>
 +
'''Yeyó'''.... chaquiras, abaloríos, ó cuentas.<br>
 +
'''Yeò'''.... ídíoma, razon, ó palabra.<br>
 +
'''Yeobò'''.... la boca.<br>
 +
'''Yeomate'''.... mudo.<br>
 +
'''Yeosahò'''.... embiàr, ò mandar razones o recaudo.<br>
 +
'''Yebò''', {{lat|l.}} '''Yeguò'''.... áconsejar, ó reprehender.<br>
 +
'''Yeco'''.... ótra muger.<br>
 +
'''Yehè'''.... óler.<br>
 +
'''Yehe muetò'''.... Tabaco en polvo.<br>
 +
'''Yehuà'''.... nadar.<br>
 +
'''Yehua mansico'''.... la que  sabe nadar.<br>
 +
'''Yehua mansiquè'''.... El que sabe nadar.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:14 15 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 10v

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Trascripción

Yanta crudè.... Lucero de la mañana.
Yantaguay.... hormiga negra mui brava.
Yají.... estar lleno, ò comìdo.
Yajibuè.... esta comido, ó lleno.
Yabe.... esconder.
Yantajé.... la Gallina.... Yantescía.... huevo de Gallina.
Yantajo coroco.... Gallina culeca.
Yantajeguè.... Gallinero, ó casa de Gallinas.
Yantò.... derramar, ó trastornar.
Yaño.... coger.
Yano.... pronunciado breve, es.... quìza.
Yáquere.... Ay!.... dolor.
Yariyo.... flecha ó saeta.
Yarìpa[1] ....barbacoa[2] como quiera.
Yatú.... espirar, ó ágonizar.
Yazoguay.... un pajaro.

Y ante E.

Yeyà.... ènseñar.
Yeyó.... chaquiras, abaloríos, ó cuentas.
Yeò.... ídíoma, razon, ó palabra.
Yeobò.... la boca.
Yeomate.... mudo.
Yeosahò.... embiàr, ò mandar razones o recaudo.
Yebò, l. Yeguò.... áconsejar, ó reprehender.
Yeco.... ótra muger.
Yehè.... óler.
Yehe muetò.... Tabaco en polvo.
Yehuà.... nadar.
Yehua mansico.... la que sabe nadar.
Yehua mansiquè.... El que sabe nadar.

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Referencias

  1. El término 'yaripa' es usado en la región occidental de la Amazonía colombiana para designar construcciones rústicas como enramadas, trojas, zarzos, casas, etc. Pese a su contexto amazónico, el término también puede encontrarse en los departamentos de Cauca, Tolima y Huila, con el significado de "estera". El origen Siona de este vocablo parece indiscutible y su acepción de "estera" puede relacionarse con la entrada "Vmeyaripa", de este diccionario, que significa "Cama, ó barbacoa de dormìr." (Ver fol. 26 v.).
  2. Palabra de probable origen taíno (DRAE, 2001) sinónimo de troja, armazón o tablado tosco.