De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = '''Pojohuesse'''... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br> '''Pojoreba'''... despaci...')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
'''Pojohuesse'''... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br>
 
'''Pojohuesse'''... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br>
'''Pojoreba'''... despacio, quedo ó poco à poco.<br>
+
'''Pojoreba'''... despacio, quedo, ó poco à poco.<br>
 
'''Pojohuaque'''... hombre alegre.<br>
 
'''Pojohuaque'''... hombre alegre.<br>
 
'''Ponsecó'''... muchacha, moza.<br>
 
'''Ponsecó'''... muchacha, moza.<br>
'''Ponsequè'''... muchacho ó joven.<br>
+
'''Ponsequè'''... muchacho, ó joven.<br>
'''Ponza'''... el achote ó vija.<br>
+
'''Ponza'''... el achote, ó vija.<br>
 
'''Ponzeguay'''... una especie de bagre.<br>
 
'''Ponzeguay'''... una especie de bagre.<br>
'''Ponzè'''... hacienda ó bienes.<br>
+
'''Ponzè'''... hacienda, ó bienes.<br>
'''Porè'''... mohoso.<br>
+
'''Porè'''... mohoso...- '''Poreseè'''... mohoseado.<br>
'''Poreseè'''... mohoseado.<br>
 
  
 
P. ante V.<br>
 
P. ante V.<br>
Línea 29: Línea 28:
 
... Lunar, barro ó berruga.<br>  
 
... Lunar, barro ó berruga.<br>  
 
'''Puetiquè'''... él que tiene barro, ó lunar.<br>  
 
'''Puetiquè'''... él que tiene barro, ó lunar.<br>  
'''Puyaó'''... el plàtano guineo.<br>  
+
'''Puyaó'''... el platano guineo.<br>  
'''Puin'''... estar bravo ó regañón.<br>  
+
'''Puin'''... estàr bravo ó regañón.<br>  
 
'''Puinxi'''... està bravo.<br>  
 
'''Puinxi'''... està bravo.<br>  
 
'''Puinco'''... la que està brava.<br>  
 
'''Puinco'''... la que està brava.<br>  
Línea 39: Línea 38:
 
'''Puimaca'''... cosa llena.<br>  
 
'''Puimaca'''... cosa llena.<br>  
 
'''Puyio'''... recoger cosa segada.<br>  
 
'''Puyio'''... recoger cosa segada.<br>  
'''Puin can'''... mantilla ó seboso.<br>  
+
'''Puin can'''... mantilla, ó seboso.<br>  
Puegà... sentarse.
+
'''Puegà'''... sentarse.
 
}}
 
}}

Revisión del 22:18 20 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

Pojohuesse... hacer q.e ótro se alegre.
Pojoreba... despacio, quedo, ó poco à poco.
Pojohuaque... hombre alegre.
Ponsecó... muchacha, moza.
Ponsequè... muchacho, ó joven.
Ponza... el achote, ó vija.
Ponzeguay... una especie de bagre.
Ponzè... hacienda, ó bienes.
Porè... mohoso...- Poreseè... mohoseado.

P. ante V.

Puehe... el cayman.
Puebue... lagartija grande.
Pueco... tia.
Puejeco... muger enana.
Pueheque. l. Pejehuaque... Hombre enano.
Puejeye... corto.
Puepuè... borrar.

...riri... pauji nocturno.
... Lunar, barro ó berruga.
Puetiquè... él que tiene barro, ó lunar.
Puyaó... el platano guineo.
Puin... estàr bravo ó regañón.
Puinxi... està bravo.
Puinco... la que està brava.
Puinque... el que està bravo ó regañón.
Puinhuesse... hacer que ótro se embravesca.
Puinjao... hoja cualq.a de cobijar casas.
Pui... llenar, ó henchir.
Puimaca... cosa llena.
Puyio... recoger cosa segada.
Puin can... mantilla, ó seboso.
Puegà... sentarse.

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias