De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = }}»)
 
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 20r
 
|anterior  = fol 20r
 
|siguiente = fol 21r
 
|siguiente = fol 21r
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
  
 +
'''Pojohuesse'''.... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br>
 +
'''Pojoreba'''.... despacio, quedo, ó poco à poco.<br>
 +
'''Pojohuaque'''.... hombre alegre.<br>
 +
'''Ponsecò'''.... muchacha, moza.<br>
 +
'''Ponsequè'''.... muchacho, ó joven.<br>
 +
'''Ponza'''.... el achote, ó vija.<br>
 +
'''Ponzeguay'''.... vna especie de bagre.<br>
 +
'''Ponzé'''.... hacìenda, ó bíenes.<br>
 +
'''Porè'''.... mohoso.... _ '''Poreseè'''.... mohoseado.<br>
  
 +
<center><h2>P. ante V.</h2></center>
 +
 +
'''Puehe'''.... el cayman.<br>
 +
'''Puebue'''.... Lagartija grande.<br>
 +
'''Pueco'''.... tìa.<br>
 +
'''Puejeco'''.... muger énana.<br>
 +
'''Pueheque''', {{lat|l.}} '''Pejehuaque'''.... hombre enano.<br>
 +
'''Puejeye'''.... corto.<br>
 +
'''Puepuè'''.... borràr.<br>
 +
..... '''rírí'''.... '''Paují''' nocturno.<br>
 +
........ Lunar, barro, ó berruga.<br>
 +
'''Puetiquè'''.... èl que tiene barro, ó lunar.<br>
 +
'''Puyaò'''.... el platano guìneo.<br>
 +
'''Puín'''.... estàr bravo, ó regañon.<br>
 +
'''Puìnxi'''.... està bravo.<br>
 +
'''Puinco'''.... la que está brava.<br>
 +
'''Puìnque'''.... el que està bravo, ó regañon.<br>
 +
'''Puínhuesse'''.... hacer que òtro se embravesca.<br>
 +
'''Puínjao'''.... hoja cualq.<sup>a</sup> de cobíjar casas.<br>
 +
'''Pui'''.... llenar, ó henchìr.<br>
 +
'''Puimaca'''.... cosa llena.<br>
 +
'''Puyío'''.... recoger cosa regada.<br>
 +
'''Puincan'''.... mantìlla, ó reboso.<br>
 +
'''Puegà'''.... sentarse.
 
}}
 
}}

Revisión actual del 20:41 30 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

Pojohuesse.... hacer q.e ótro se alegre.
Pojoreba.... despacio, quedo, ó poco à poco.
Pojohuaque.... hombre alegre.
Ponsecò.... muchacha, moza.
Ponsequè.... muchacho, ó joven.
Ponza.... el achote, ó vija.
Ponzeguay.... vna especie de bagre.
Ponzé.... hacìenda, ó bíenes.
Porè.... mohoso.... _ Poreseè.... mohoseado.

P. ante V.

Puehe.... el cayman.
Puebue.... Lagartija grande.
Pueco.... tìa.
Puejeco.... muger énana.
Pueheque, l. Pejehuaque.... hombre enano.
Puejeye.... corto.
Puepuè.... borràr.
..... rírí.... Paují nocturno.
........ Lunar, barro, ó berruga.
Puetiquè.... èl que tiene barro, ó lunar.
Puyaò.... el platano guìneo.
Puín.... estàr bravo, ó regañon.
Puìnxi.... està bravo.
Puinco.... la que está brava.
Puìnque.... el que està bravo, ó regañon.
Puínhuesse.... hacer que òtro se embravesca.
Puínjao.... hoja cualq.a de cobíjar casas.
Pui.... llenar, ó henchìr.
Puimaca.... cosa llena.
Puyío.... recoger cosa regada.
Puincan.... mantìlla, ó reboso.
Puegà.... sentarse.

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias