De Colección Mutis
Revisión del 22:13 20 mar 2012 de 190.1.191.229 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = '''Pojohuesse'''... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br> '''Pojoreba'''... despaci...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

Pojohuesse... hacer q.e ótro se alegre.
Pojoreba... despacio, quedo ó poco à poco.
Pojohuaque... hombre alegre.
Ponsecó... muchacha, moza.
Ponsequè... muchacho ó joven.
Ponza... el achote ó vija.
Ponzeguay... una especie de bagre.
Ponzè... hacienda ó bienes.
Porè... mohoso.
Poreseè... mohoseado.

P. ante V.

Puehe... el cayman.
Puebue... lagartija grande.
Pueco... tia.
Puejeco... muger enana.
Pueheque. l. Pejehuaque... Hombre enano.
Puejeye... corto.
Puepuè... borrar.

...riri... pauji nocturno.
... Lunar, barro ó berruga.
Puetiquè... él que tiene barro, ó lunar.
Puyaó... el plàtano guineo.
Puin... estar bravo ó regañón.
Puinxi... està bravo.
Puinco... la que està brava.
Puinque... el que està bravo ó regañón.
Puinhuesse... hacer que ótro se embravesca.
Puinjao... hoja cualq.a de cobijar casas.
Pui... llenar, ó henchir.
Puimaca... cosa llena.
Puyio... recoger cosa segada.
Puin can... mantilla ó seboso.
Puegà... sentarse.

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias