De Colección Mutis
Revisión del 17:25 21 mar 2012 de 190.1.191.229 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 24r |siguiente = fol 25r |foto = |texto = '''Sinquipè'''... Nudo.<br> '''Sinsè'''... azotar.<br> '''Sinsemeà'''... el azote...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 24v

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Trascripción

Sinquipè... Nudo.
Sinsè... azotar.
Sinsemeà... el azote.
Sinsesico... azotada.
Sinsesique... azotado.
Sisipenè... Guabas de mono.
Sizo... bomitar ó tener bascas.
Szia... el guevo.
Sziacorobuè... cascara de guevo
Siarecoyo... de todo corazón.

S. ante O.

Soà... lavar ropa ó otra cosa.
Soacó... muger larga.
Soaye... cosa larga.
Soaquè... hombre largo.
Soè... chamuscar ó atizar.
... lexos.
So...rè. l. Soobi... de lexos.
Socó... cimiento, gueso, pepita ó escama de peje.
Socoquè... Escamoso.
Somapuè... apostema.
Sonsobuè... nacido ó tumor.
Sonzaaun... Pan de Yuca (casabe).
Sonzò... calabaza, ó sapallo.
Sonohuè. l. Turipuè... quarto ó aposento.
Soque keta... los riñones.
Sotó... el barro con q.e hacen la losa.
Sotoreguà... Plato de barro.
Sotoro... la olla en q.e se cocina.
Sototiqui... él tiesto en q.e asan el casabe.
Sotoquè... el arco del cielo.

S. ante U.

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Referencias