De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 1v |siguiente = fol 2v |foto = |texto = }}»)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 1v
 
|anterior  = fol 1v
 
|siguiente = fol 2v
 
|siguiente = fol 2v
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
  
 +
{{der|2.}}
 +
'''Apusaza''', {{lat|l,}} '''apumeza'''.... ìre a lavarme.<br>
 +
'''Apuzà'''.... Lavareme, ò bañareme.<br>
  
 +
<center><h2>A ante R. S. y Z.</h2></center>
 +
 +
'''Arìcanco'''.... a la mano ò banda sinìestra.<br>
 +
'''Assù'''.... estar caliente, ò quemando.<br>
 +
'''Azi'''.... doler alguna parte del Cuerpo.<br>
 +
'''Azìneene'''.... cuìdado, no te lastime.<br>
 +
'''Aziquero'''?.... òs duele?<br>
 +
'''Azìneequero'''?.... òs has lastìmado[?]<br>
 +
'''Assìneequero'''?.... lastìmarse, ò lastimar?<br>
 +
'''Azinee maì muè'''.... no me he lastimado.<br>
 +
'''Azineebuè'''.... me he lastimado.<br>
 +
'''Azineexì'''.... se lastimò.<br>
 +
'''Azineemaìxi''' .... no se lastimò.<br>
 +
 +
<center><h2>B. ante A.</h2></center>
 +
 +
'''Bacu'''.... vn peje<ref>Sinónimo de pez.</ref> que llaman {{ind|Garopa|Desconocido}}.<br>
 +
 +
<center><h2>B. ante E.</h2></center>
 +
 +
'''Berò'''.... vender, comprar, ò recìvìr.<br>
 +
'''Bessù'''.... perder, ù olvìdar, errar, ó no saber.<br>
 +
'''Besuxaye'''.... cosa menuda.<br>
 +
'''Bezà'''.... breve, ò presto.<br>
 +
'''Bezay'''.... brevemente.<br>
 +
 +
<center><h2>B. ante  I.</h2></center>
 +
 +
'''Bica'''.... hablar.<br>
 +
'''Bicamay'''.... no hablar.<br>
 +
'''Bìcaco'''.... habladora ò parlera.<br>
 +
'''Bìcamay huaco'''.... callada ò silencìosa.<br>
 +
'''Bicaquè'''.... Parlero, ò hablador.<br>
 +
'''Bicamay huaque'''.... callado ó silencìoso.<br>
 +
'''Bicaa'''.... comenzar, ó empezar.<br>
 +
 +
<center><h2>B. ante V.</h2></center>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:20 12 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 2r

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

2.

Apusaza, l, apumeza.... ìre a lavarme.
Apuzà.... Lavareme, ò bañareme.

A ante R. S. y Z.

Arìcanco.... a la mano ò banda sinìestra.
Assù.... estar caliente, ò quemando.
Azi.... doler alguna parte del Cuerpo.
Azìneene.... cuìdado, no te lastime.
Aziquero?.... òs duele?
Azìneequero?.... òs has lastìmado[?]
Assìneequero?.... lastìmarse, ò lastimar?
Azinee maì muè.... no me he lastimado.
Azineebuè.... me he lastimado.
Azineexì.... se lastimò.
Azineemaìxi .... no se lastimò.

B. ante A.

Bacu.... vn peje[1] que llaman Garopa.

B. ante E.

Berò.... vender, comprar, ò recìvìr.
Bessù.... perder, ù olvìdar, errar, ó no saber.
Besuxaye.... cosa menuda.
Bezà.... breve, ò presto.
Bezay.... brevemente.

B. ante I.

Bica.... hablar.
Bicamay.... no hablar.
Bìcaco.... habladora ò parlera.
Bìcamay huaco.... callada ò silencìosa.
Bicaquè.... Parlero, ò hablador.
Bicamay huaque.... callado ó silencìoso.
Bicaa.... comenzar, ó empezar.

B. ante V.

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias

  1. Sinónimo de pez.