De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922
+
{{trascripcion 2916
 
|seccion =
 
|seccion =
 
|anterior = fol 2v
 
|anterior = fol 2v

Revisión del 03:19 18 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 3r

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

Canìcò... camìnadora ò la que camìna.
Canìque... camìnador ò el q.e camìna.
Cankocan... corteza de un árbol que se llama Dama Jagua.
Canco kanné... Arbol de Dama Jagua.
Cancoque... Cìgarra grande.
Cancorem... entrada de verano.
Canje teobue... bastòn, bordòn ò palo.
Canjo huìto... cera de las orejas.
Canjoné... Palo de la balsa.
Canjoro... las orejas.
Canjore... Zarcìllos.
Canque... Enredar, mesclar ò revolver.
Canqueseé... Enredado, mesclado ò revuelto.
Canreba... verdad.
Cansené... Árbol de cocore.
Cansé... fruta de cocore.
Cansejao... hoja de cocore.
Cansepé... un grano que llaman manì.
Cara... escasear alguna cosa de la medìda.
Carapì... falta ò està escaso.
Carapí... está duro.
Carobì?... de donde?
Carocaquejeca... alguno.
Caroca coajeca... algunos.
Caro ejeteca?... Hasta quando?
Caro jaa?... por donde?
Caro jeca... hasta donde, donde quìera, en nìngún lugar.
Carocaque... Qual ò qualquìera.
Carona?. . adonde?
Carone?... àdonde?
Cata... Pìedra qualquìera.
Catacánè... un palo muì fino p.a edificios.

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias