De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5.

Conepuè.... la vegiga.
Conereco.... los meados, ù òrìnes.
Cono.... bebida, como quiera.
Conocahua.... el cacao.
Conocha.... la caña agrìa.
Conogue.... Casa dode[1] hay banquete ó fíesta.
Conomaña.... Yerba albahaca.
Conopoho.... Paloma torcas.
Conobi.... cosa aceda, ó esta acedo.
Cono toncopuè.... mano entre blanco y negro.
Consañe.... Palma de mijuncho.
Conzahuì.... fruta de mijuncho.
Conzaguay.... carnaza de ormígas p.a pecar[2] .
Conzapaya.... Abejas que habítan con hormigas.
Conza tanque.... machín negro.
Coquè.... mentir.
Coqueco.... mentirosa.
Coquè jaquè.... Padre de la mentira.
Coquequè.... mentiroso, ò el que miente.
Coqueè.... mentira.
Corè.... rascar.
Coreguay.... Garrapata.
Coreco.... la que raspa.
Corequè el que raspa.
Coreseè.... rascado, ó rascadura.
Coripa.... el pecho.
Coripejepue.... las costillas.
Cosi.... arder.
Cosijaì.... brunir, ò alisar.
Cóto.... materia, ó podre, ó hinchazon.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias

  1. Creemos que es “donde”.
  2. Creemos que es “pescar”.