De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 8v
 
|anterior  = fol 8v
 
|siguiente = fol 9v
 
|siguiente = fol 9v
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
  
 
{{der|9.}}
 
{{der|9.}}

Revisión del 20:24 30 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

9.

Gueteobué.... Estante, ó pilar de la casa.
Guetènte.... Choza, rancho, ó ramada.
Guetènto.... alar de casa.
Guy.... levantar, ó levantarse.
Guyío.... dardo de guadua.
Guìrì.... pellizcar.

H. ante E.

Hei.... Sí.
Heca.... leña.
Hecasaze.... hastìlla qualquiera.
Hexen.... El marìdo.

H. ante I.

Híejeteca.... htā aquí.
Hi... e.... vbas de mono, ó de monte.
Hímizanza.... una ave pequeña de Rio.

H. ante V.

Huayeto Guati.... el cuchillo.
Huayo Guay.... vn buìtre casí blanco.
Huaycò.... muger matadora.
Huayquè.... matador, ó el que mata.
Huayseè. l. toctaseè.... herìdo, muerto, ó aporreado.
Huacarà.... Guacharaca ave.
Huacò.... Cuñada, nuera, ó suegra.
Huacosenji.... huele.
Huajeco.... muger víuda.
Huajequè.... vìudo.
Huansocanco.... ave de rapiña.
Huansocañe.... vn arbol que da leche.
Huansocahuito.... la leche de este arbol eficàz contra évacuacíones.
Huansoguay.... El conejo.
Huanníguay.... vn peje.
Huaño.... àblandar.

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias