De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 8v

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Trascripción

Gueà.... el maíz.
Gueà catoreguà.... tiesto de tostar maíz.
Gueà ò.... Platano Dominico.
Gueaguè.... Masorca de maiz.... Gueajao.... hoja de maiz.
Gueajamu.... Armadillo pequeño, animal.
Gueaora.... Palma.... bonbon.
Guehà.... alzar, ó levantar lo caido.
Guehe.... cargar.
Guehesique.... muger q.e va cargada.
Guehesique.... el que lleva carga, ò va cargado.
Guecoco.... hojas con que tiñen de negro las bocas.
Guehó.... embarnizar, cargar, ó bajar el rio.
Gueguè.... correr.
Guegue aña.... vna vibora.
Guegue mansico.... muger que sabe correr.
Guegue mansique, el que sabe correr.
Guegueseè.... corrido, ó la carrera.
Guegue rañapaquè.... El que tiene pelo crespo.
Guegue ranapaco.... muger crespa.
Guegueñe.... palo, barbasco.
Gueguò.... peinar.
Guejapaco.... muger amancebada.
Guejapaque.... hombre amancebado.
Guejaco.... la manceba amiga.
Guejaque.... el mancebo amigo.
Guèjopõ.... Púeblo, ó plaza.
Guereyojò.... jugar, ó retozar como Niños.
Guerù.... la lama que se cría entre arroyos ó piedras.
Guepisicù.... cumbrera de la Casa.
Guessè.... áfuera, ò fuera.

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Referencias