De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Dame tixeras|Dabumana mamo.
+
|Dame tixeras|'''Dabumana mamo'''.
|Dame Cuchillo|Dabu mamo.
+
|Dame Cuchillo|'''Dabu mamo'''.
 
|El P.<ref>Abreviatura de "Padre".</ref> te dara Ansuelo|'''oxibucaÿ amou{{in|i}}tte.'''
 
|El P.<ref>Abreviatura de "Padre".</ref> te dara Ansuelo|'''oxibucaÿ amou{{in|i}}tte.'''
 
|Ÿo ya he Comido|'''Jaÿnana ine.'''
 
|Ÿo ya he Comido|'''Jaÿnana ine.'''
Línea 21: Línea 21:
 
<br>
 
<br>
 
<center><ref>Sello de la  Real Biblioteca [RB].</ref></center>
 
<center><ref>Sello de la  Real Biblioteca [RB].</ref></center>
}}
+
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 14:22 29 abr 2013

Manuscrito 2920 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

Dame tixeras Dabumana mamo.
Dame Cuchillo Dabu mamo.
El P.[1] te dara Ansuelo oxibucaÿ amou˰itte.
Ÿo ya he Comido Jaÿnana ine.
Barba Docogi.
Yo te dare tu paga imuatte amuara







[2]







fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias

  1. Abreviatura de "Padre".
  2. Sello de la Real Biblioteca [RB].