De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
 
   
 
   
 +
{{der|11.}}
 
Algunos dicen. '''guiscaz aguene'''.<br>
 
Algunos dicen. '''guiscaz aguene'''.<br>
 
Algunos han dicho. '''Vza''','''z''', '''aguene'''.<br>
 
Algunos han dicho. '''Vza''','''z''', '''aguene'''.<br>
Línea 15: Línea 16:
 
cir por participio.<br>
 
cir por participio.<br>
 
Algunas veces, o alguna vez. '''ycatabieca'''.<br>
 
Algunas veces, o alguna vez. '''ycatabieca'''.<br>
Alguna vez, de quando enq.<sup>do</sup> '''fihistanganna'''. ''l''. <br>
+
Alguna vez, de quando enq.<sup>do</sup> '''fihistanganna'''. {{lat|l.}} <br>
'''fien hacana'''. ''l''.  '''fien hacanya'''.<br>
+
'''fien hacana'''. {{lat|l.}} '''fien hacanya'''.<br>
 
Algun tpô. no ai palabra determinada. Po.<br>
 
Algun tpô. no ai palabra determinada. Po.<br>
drá decirse: '''ficanxieuân'''. ''l''.  '''ficanxieua<strike>ilegible</strike>m. Porq<sup>e</sup><br>
+
drá decirse: '''ficanxieuân'''. {{lat|l.}} '''ficanxieua<strike>ilegible</strike>m. Porq<sup>e</sup><br>
 
aunque estas palabras significan <u>nose</u> <u>quan</u>-<br>
 
aunque estas palabras significan <u>nose</u> <u>quan</u>-<br>
 
<u>to</u> <u>tiempo</u>: pero con el verbo que se sigue, ha-<br>
 
<u>to</u> <u>tiempo</u>: pero con el verbo que se sigue, ha-<br>
Línea 27: Línea 28:
 
sa asi. '''ingue aban abquycane'''.<br>
 
sa asi. '''ingue aban abquycane'''.<br>
 
Algo mas hai hablando de cosas liquidas. '''ingue'''<br>
 
Algo mas hai hablando de cosas liquidas. '''ingue'''<br>
'''aban apuyquyne'''. ''l''.  '''ingue aban apuyne'''.<br>
+
'''aban apuyquyne'''. {{lat|l.}} '''ingue aban apuyne'''.<br>
 
Algomas hai hablando delas cosas, que se miden.<br>
 
Algomas hai hablando delas cosas, que se miden.<br>
 
la misma frase de arriba.<br>  
 
la misma frase de arriba.<br>  
Línea 33: Línea 34:
 
grande, o no es tan grande. '''ingue aban azone'''.<br>
 
grande, o no es tan grande. '''ingue aban azone'''.<br>
 
Algo más hai, hablando de cosas, que se pesan, si<br>
 
Algo más hai, hablando de cosas, que se pesan, si<br>
tienen tanto, ono. '''ingue ynazone'''. ''l''.  '''ingue yn asu'''-<br>
+
tienen tanto, ono. '''ingue ynazone'''. {{lat|l.}} '''ingue yn asu'''-<br>
 
'''cune'''.<br>
 
'''cune'''.<br>
 
Algo más ledi. '''ingue aban apquyquan''','''s''', '''hoques'''<br>
 
Algo más ledi. '''ingue aban apquyquan''','''s''', '''hoques'''<br>
'''mny'''. ''l''.  '''ingue aban apuyn''','''s''', '''hoque mny'''. segun la
+
'''mny'''. {{lat|l.}} '''ingue aban apuyn''','''s''', '''hoque mny'''. segun la
 
  
  

Revisión del 04:49 6 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

11.

Algunos dicen. guiscaz aguene.
Algunos han dicho. Vza,z, aguene.
Muysca mague,z, aguenua?, has muerto algun
hombre? chaquy ia magueza. no he echo cosa
alguna.
Asi que semejantes oraciones, donde entra
esta palabra alguno, o algunos, se pueden de-
cir por participio.
Algunas veces, o alguna vez. ycatabieca.
Alguna vez, de quando enq.do fihistanganna. l.
fien hacana. l. fien hacanya.
Algun tpô. no ai palabra determinada. Po.
drá decirse: ficanxieuân. l. ficanxieuailegiblem. Porqe
aunque estas palabras significan nose quan-
to tiempo: pero con el verbo que se sigue, ha-
cen este sentido: algún tpo. conforme ala re.
gla general.
Algun tanto. etaquyn.
Algo mas hai[1] hablando de maiz, o de trigo, o deco-
sa asi. ingue aban abquycane.
Algo mas hai hablando de cosas liquidas. ingue
aban apuyquyne. l. ingue aban apuyne.
Algomas hai hablando delas cosas, que se miden.
la misma frase de arriba.
Algo mas hai, hablando de cantidad, si es tan
grande, o no es tan grande. ingue aban azone.
Algo más hai, hablando de cosas, que se pesan, si
tienen tanto, ono. ingue ynazone. l. ingue yn asu-
cune.
Algo más ledi. ingue aban apquyquan,s, hoques
mny. l. ingue aban apuyn,s, hoque mny. segun la

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias

  1. La palabra hay está agregada sobre la línea, después de la palabra mas, en las siguientes dos entradas ocurre lo mismo con esta misma palabra.