De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
 
   
 
   
{{der|17.}}
+
{{der|17.}}  
 
+
Apretar atando. '''pohozque''' '''bcamysuca'''. {{lat|l.}} '''bsuhu'''-<br>
 
 
Apretar atando. '''pohozque''' '''bcamysuca'''. ''l''. '''bsuhu'''-<br>
 
 
'''ques apunsuca'''.<br>
 
'''ques apunsuca'''.<br>
 
Apretado estar de estaman<sup>a</sup>. '''pohozque asuhu'''-<br>
 
Apretado estar de estaman<sup>a</sup>. '''pohozque asuhu'''-<br>
Línea 21: Línea 19:
 
Aprisionado asi. '''aquyhytuca'''.<br>
 
Aprisionado asi. '''aquyhytuca'''.<br>
 
Aprisionar poniendole grillos alos pies. '''grillos'''<br>
 
Aprisionar poniendole grillos alos pies. '''grillos'''<br>
'''aquihichaque mnysqua'''. ''l''. '''aquihichac''' '''mnys'''-<br>
+
'''aquihichaque mnysqua'''. {{lat|l.}} '''aquihichac''' '''mnys'''-<br>
 
'''qua'''.<br>  
 
'''qua'''.<br>  
 
Aprisionado estar así. '''grillos aquihichaque a'''-<br>
 
Aprisionado estar así. '''grillos aquihichaque a'''-<br>
Línea 38: Línea 36:
 
'''chahas abquysqua'''.<br>
 
'''chahas abquysqua'''.<br>
 
Apuñetear. '''ysbgyisuca'''.<br>
 
Apuñetear. '''ysbgyisuca'''.<br>
Apuntalar. '''obatas bquysqua'''. ''l''. '''obaca bquysqua'''.<br>
+
Apuntalar. '''obatas bquysqua'''. {{lat|l.}} '''obaca bquysqua'''.<br>
''l''. '''obacaque bgasqua'''.
+
{{lat|l.}} '''obacaque bgasqua'''.
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 04:58 6 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17.

Apretar atando. pohozque bcamysuca. l. bsuhu-
ques apunsuca.
Apretado estar de estamana. pohozque asuhu-
quene.
Apretada cosa así. asuhucuca.
Apretar a otro achuchandolo. bquytasuca.
Apretarse de esta manera. zequytansuca.
Apretar, estrivando acia abajo. hichy bquysqua
Aprisionar, echar enel zepo: bquyhytysuca.
Aprisionado estar asi. Zequyhytyne.
Aprisionado asi. aquyhytuca.
Aprisionar poniendole grillos alos pies. grillos
aquihichaque mnysqua. l. aquihichac mnys-
qua.
Aprisionado estar así. grillos aquihichaque a-
zone.
Aprisionar, poniendole la cadena. al cuello.
Cadena,z, achyza,s,[1] mnysqua.
Aprisionado estar asi. Cadena,z, achyza,s, ap-
quane.
Aprisionar atando las manos atras. Zepqua-
ca,z, zegahan abcamysuca.
Aprisionado estar asi. zepquaca,z, zegahan aca-
myne.
Aprovecharme de ello, esto es, usar de ello. btyu-
suca.
Aprovecharme, esto es, entrarme en provecho.
chahas abquysqua.
Apuñetear. ysbgyisuca.
Apuntalar. obatas bquysqua. l. obaca bquysqua.
l. obacaque bgasqua.

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias

  1. Las comas en la s parecen ser una adición posterior ya que están abajo de la letra y no entre las letras