De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '<sup>to</sup>.' a '.<sup>to</sup>')
Línea 18: Línea 18:
 
Barranco. '''Cata'''.<br>
 
Barranco. '''Cata'''.<br>
 
Barrer. '''Zemahazysuca'''<ref>En González '''zemahasysuca'''.</ref> imp.<sup>o</sup> '''bahazu'''.<br>  
 
Barrer. '''Zemahazysuca'''<ref>En González '''zemahasysuca'''.</ref> imp.<sup>o</sup> '''bahazu'''.<br>  
Barrido estar. '''abahazyne'''<ref>En M.158 '''abahas que'''.</ref>.<br>
+
Barrido estar. '''abahazyne'''.<br>
Barrida cosa<ref>En M.158 cosa barrida.</ref>. '''abahazuca'''<ref>En M.158 '''abahasuca'''.</ref><br>
+
Barrida cosa. '''abahazuca'''<br>
 
Barriga. '''ie''',''l''. '''ieta'''.<br>
 
Barriga. '''ie''',''l''. '''ieta'''.<br>
Barrigudo<ref>En M.158 Barrigón.</ref> '''ie puycâ'''<ref>En M.158 '''puyca'''. Lo que sigue en esta entrada no está en M.158.</ref>. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br>
+
Barrigudo '''ie puycâ'''. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br>
 
'''qua''',''l''. '''azinjua'''<ref>¿?</ref>.<br>
 
'''qua''',''l''. '''azinjua'''<ref>¿?</ref>.<br>
Barro. '''Vsua'''.''l''. '''vsua vn'''. agua enlodada. '''Vn siu'''<ref>En M.158 '''sies'''.</ref>.<br>
+
Barro. '''Vsua'''.''l''. '''vsua vn'''. agua enlodada. '''Vn siu'''.<br>
mucho lodo. '''vsua vn''','''z''', '''ynye apuyquyne'''<ref>Esta línea no está en el M.158</ref>.<br>
+
mucho lodo. '''vsua vn''','''z''', '''ynye apuyquyne'''.<br>
 
Barro de olleros. '''tybso'''.<br>
 
Barro de olleros. '''tybso'''.<br>
 
Barro de rostro. '''suhusua'''<br>
 
Barro de rostro. '''suhusua'''<br>
Barroso asi. '''suhusuaquyn'''<ref>En M.158 '''suhusuaguyn'''</ref>.<br>
+
Barroso asi. '''suhusuaquyn'''.<br>
Bastim..<sup>to</sup> '''ie'''.<ref>En el M.158 sigue Item barro lod[o], '''une''', parece '''une''' es el mismo '''vn''' en la entrada barro</ref>.<br>
+
Bastim..<sup>to</sup> '''ie'''.<br>
 
<ref>Esta entrada no está en el M.2922: Basura. '''Quypguaga'''.</ref><br>
 
<ref>Esta entrada no está en el M.2922: Basura. '''Quypguaga'''.</ref><br>
Basta, no mas, '''yscunga'''<ref>En M.158 '''iscunga'''. Lo que sigue en la entrada no está en el M.158.</ref> '''yscunga vmquy'''. no<br>
+
Basta, no mas, '''yscunga''' '''yscunga vmquy'''. no<br>
 
<ref>Las siguientes entradas no están en el M.2922: Beber. '''Zebiohotysuca'''. Imperativo, '''iota''', '''maiota'''. Beben. '''Abiohotan mague'''. Bebida. '''Biohoty'''.</ref><br>
 
<ref>Las siguientes entradas no están en el M.2922: Beber. '''Zebiohotysuca'''. Imperativo, '''iota''', '''maiota'''. Beben. '''Abiohotan mague'''. Bebida. '''Biohoty'''.</ref><br>
 
Besar. '''usan de el verbo <u>oler</u>. '''zemuysquysuca'''.<br>
 
Besar. '''usan de el verbo <u>oler</u>. '''zemuysquysuca'''.<br>

Revisión del 04:11 3 ago 2012

-

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 22r

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

22.

Barba, quijada. quynhua.[1] Barbado. quyhiequyn[2] .
Barbar. zequyhye,z, agasqua.l zequyhie,z, va..
que anysqua.[3]
Barba apuntar. zequyhye,z, abzinasuca.[4]
Barba encanecer. zequyhye,z, abiquensuca.l. ze-
quyhye,z, ahuhichiansuca[5] .[6] Barbacoa. Quyne[7]
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahazysuca[8] imp.o bahazu.
Barrido estar. abahazyne.
Barrida cosa. abahazuca
Barriga. ie,l. ieta.
Barrigudo ie puycâ. ieguas suza, iemuyhyp-
qua,l. azinjua[9] .
Barro. Vsua.l. vsua vn. agua enlodada. Vn siu.
mucho lodo. vsua vn,z, ynye apuyquyne.
Barro de olleros. tybso.
Barro de rostro. suhusua
Barroso asi. suhusuaquyn.
Bastim..to ie.
[10]
Basta, no mas, yscunga yscunga vmquy. no
[11]
Besar. usan de el verbo oler. zemuysquysuca.
yscu, chaysquysuca, chayscua, chaysquynynga.
o digase, qe se ponga la boca alli. vg. vmquyhyca,
ynquyu, ynquyu,l. ynnycu.[12]
Besamanos, saludandose. incomprensiblechoà. y responde chogue.
resalutacion. mua,z, choa umzone. Quando las em-
bia a otra parte. Haspqua sihipquaco.[13]

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Referencias

  1. NO
  2. En González Guyhye guyn. En el m.2923 quy hyequyn.
  3. NO
  4. NO
  5. ¿?
  6. NO
  7. En González Guyne, en el M.2923 puyne.
  8. En González zemahasysuca.
  9. ¿?
  10. Esta entrada no está en el M.2922: Basura. Quypguaga.
  11. Las siguientes entradas no están en el M.2922: Beber. Zebiohotysuca. Imperativo, iota, maiota. Beben. Abiohotan mague. Bebida. Biohoty.
  12. NO
  13. NO