De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|29r.}}  
 
{{der|29r.}}  
  
Camino dela mano izquierda. '''Chipquca'''<ref>En el M.158 '''Chipquaca'''.</ref> '''zuin zo'''-<br>
+
Camino dela mano izquierda. '''Chipquca''''''zuin zo'''-<br>
 
'''na ie'''.''l''. '''chipquaca zui hus zona ie'''.<br>
 
'''na ie'''.''l''. '''chipquaca zui hus zona ie'''.<br>
Camino que va por la halda<ref>En M.158 falda.</ref> de elmonte '''gua quyhys'''<ref>González lo transcribe '''guaquhis'''.</ref><br>
+
Camino que va por la halda de elmonte '''gua quyhys'''<ref>González lo transcribe '''guaquhis'''.</ref><br>
 
'''zona ie'''.<br>
 
'''zona ie'''.<br>
 
Camiseta de Yndio. '''chine'''.<br>
 
Camiseta de Yndio. '''chine'''.<br>
Campesina cosa. '''Muyquys aguecua'''<ref>En M.158 '''aguequa'''.</ref>.<br>
+
Campesina cosa. '''Muyquys aguecua'''.<br>
 
Campo. '''muyquy'''.<br>
 
Campo. '''muyquy'''.<br>
Campo raso. '''muycuc pquaoà'''<ref>En M.158 '''pquao'''.</ref>.<br>
+
Campo raso. '''muycuc pquaoà'''.<br>
Cana. '''huihichuà'''<ref>En el M.158 sin el acento grave.</ref>.<br>
+
Cana. '''huihichuà'''.<br>
 
Cana persona. '''huihichuaquyn'''.''l''. '''huihichuagui'''.<br>
 
Cana persona. '''huihichuaquyn'''.''l''. '''huihichuagui'''.<br>
 
Canasta. '''Tobia'''.<br>
 
Canasta. '''Tobia'''.<br>
 
Candela, vela, y el fuego. tambien '''gata'''.<br>
 
Candela, vela, y el fuego. tambien '''gata'''.<br>
 
Cangrejo. '''fupqua'''.<br>
 
Cangrejo. '''fupqua'''.<br>
Cano hacerse. '''Zuhichuansuca'''<ref>En el M.158 '''zhuichuansuca'''.</ref>.<br>
+
Cano hacerse. '''Zuhichuansuca'''.<br>
 
Cansarse. '''aquynza cagasqua'''. absoluto.''l''. '''aquyn'''-<br>
 
Cansarse. '''aquynza cagasqua'''. absoluto.''l''. '''aquyn'''-<br>
 
'''zaque zegasqua'''.<br>
 
'''zaque zegasqua'''.<br>
 
Cansar a otro. '''aquynzaque bgasqua''', '''aquynza'''-<br>
 
Cansar a otro. '''aquynzaque bgasqua''', '''aquynza'''-<br>
 
'''que chabga'''. me canso.<br>
 
'''que chabga'''. me canso.<br>
Cansarse de caminar. '''zeca hamensuca'''<ref>En el M.158 '''Zcahamynsuca'''.</ref>.<br>
+
Cansarse de caminar. '''zeca hamensuca'''.<br>
 
Cansado estar de trabajar. '''choque ytac aquynza'''-<br>
 
Cansado estar de trabajar. '''choque ytac aquynza'''-<br>
 
'''que zegasqua'''.<br>
 
'''que zegasqua'''.<br>
Cantar. '''btysqua'''. neutro. '''abtyu'''<ref>En el M.158 esta equivalencia aparece como ymperativo.</ref>. '''chabtysca''', '''chabtye'''<ref>En el M.158 '''chabty'''.</ref>,<br>
+
Cantar. '''btysqua'''. neutro. '''abtyu'''. '''chabtysca''', '''chabtye''',<br>
'''chabtynga'''<ref>Esta última equivalencia no está en el M.158.</ref>.<br>
+
'''chabtynga'''.<br>
 
Cantar activo. '''tyzegusqua'''.<br>
 
Cantar activo. '''tyzegusqua'''.<br>
 
Cantar las aves. '''ainsuca'''.<br>
 
Cantar las aves. '''ainsuca'''.<br>
Línea 36: Línea 36:
 
Canto de piedra, o de tabla. '''Vba''',''l''. '''cuba'''.<br>
 
Canto de piedra, o de tabla. '''Vba''',''l''. '''cuba'''.<br>
 
Canto de la ropa. '''Vba''',''l'', '''Vba''',''l''. '''coca'''.<br>
 
Canto de la ropa. '''Vba''',''l'', '''Vba''',''l''. '''coca'''.<br>
Caña ord.<sup>a</sup> de la tierra. '''chusque'''<ref>En M.158 '''Chusquy'''.</ref>.<br>
+
Caña ord.<sup>a</sup> de la tierra. '''chusque'''.<br>
 
Caña de texar casas. '''Sone'''.
 
Caña de texar casas. '''Sone'''.
  

Revisión del 04:44 3 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29r.

Camino dela mano izquierda. Chipquca'zuin zo'-
na ie.l. chipquaca zui hus zona ie.
Camino que va por la halda de elmonte gua quyhys[1]
zona ie.
Camiseta de Yndio. chine.
Campesina cosa. Muyquys aguecua.
Campo. muyquy.
Campo raso. muycuc pquaoà.
Cana. huihichuà.
Cana persona. huihichuaquyn.l. huihichuagui.
Canasta. Tobia.
Candela, vela, y el fuego. tambien gata.
Cangrejo. fupqua.
Cano hacerse. Zuhichuansuca.
Cansarse. aquynza cagasqua. absoluto.l. aquyn-
zaque zegasqua.
Cansar a otro. aquynzaque bgasqua, aquynza-
que chabga. me canso.
Cansarse de caminar. zeca hamensuca.
Cansado estar de trabajar. choque ytac aquynza-
que zegasqua.
Cantar. btysqua. neutro. abtyu. chabtysca, chabtye,
chabtynga.
Cantar activo. tyzegusqua.
Cantar las aves. ainsuca.
Canto. ty.
Canto de piedra, o de tabla. Vba,l. cuba.
Canto de la ropa. Vba,l, Vba,l. coca.
Caña ord.a de la tierra. chusque.
Caña de texar casas. Sone.

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias

  1. González lo transcribe guaquhis.