De Colección Mutis
Revisión del 16:22 12 mar 2013 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 34v

fol 34r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35r

Trascripción

Como se hace[1] en el cielo se haga vrâ[2] voluntad en la
tierra. muy maguisca,z, cielon an quysqua nuc
sysquycan an quynga. l. mue maguisca,z, cielon
anquysqua cuhuc sysquycan anquynga.
Como nosotros perdonamos a nrôs deudores, per-
donad nrâs deudas. Hacva chie chihuin achubia
gue apqua chigusqua zanxin. l. yscuque agues-
nuc, mue,z, chichubia apqua vmuzynga.
Como lo hicieremos con nrôs proximos, lo hará Dios
con nosotros. Hacva chiguaque beze chiguanga xin
Dios ys cuque chi abganga.
Como si no te huvieras confesado, será. confesar Vm
quyza cuhuca aguenenga. l. v: confesar vmquy
zazunga.
Compadecerse de otro. muy btyzysuca. l. agachi
bgas muybtyzysuca. tengote lastima.
Compañero, camarada, amigo. Conpa.
Compañero conparte. Zuba, muba, oba.
Compañero en el oficio, en lo que se hace. guaque.
Compañero, quando son dos no mas. Zeṁuyia, vm
muyia, a, muyia.
Compañones. neiomy.
Compañero, llamando al otro. tyba.
Comparar. abohoze bgytysuca. l. obaque bgasqua.
comparole con el.
Componer, poner bien. choque bquysqua. l. choque
bzasqua. l. choque bgasqua.
Comprar. bcusqua. comprete una manta. fui a-
tan, mahac. l. vmboze bcuquy.
Con, preposicion. bohoza. con el ando: abohoze
isyne. Con que le ataré? ipqua bohoze bcamynyn-
ga.

fol 34r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35r

Referencias

  1. Se corrige la “a”.
  2. Abreviatura de vuestra.