De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922|seccion = |anterior = fol 42v|siguiente = fol 43v|foto =|texto = {{der|43.}} Desplegar. '''ytas zemasqua'''.<br> Despues de esta vida. '''chibgy ypquaque'...')
 
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922|seccion = |anterior = fol 42v|siguiente = fol 43v|foto =|texto =
+
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 42v|siguiente = fol 43v|foto =|texto =
  
 
{{der|43.}}
 
{{der|43.}}

Revisión del 04:02 27 mar 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 43r

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Trascripción

43.

Desplegar. ytas zemasqua.
Despues de esta vida. chibgy ypquaque. l. chibgy,s, ap.
quana.
Despues de mañana. moza.
Despues de comer. quyhy quyipquaque[1] . l. quyhy-
quy,s, apquana.
Después es, ya es despues. ie ipquaque aza.
[2]

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Referencias

  1. En el Ms 158 Quychyquy ypquac.
  2. El Ms 158 continua con varias entradas con la letra "d".