De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 49v
 
|anterior = fol 49v
 
|siguiente = fol 50v
 
|siguiente = fol 50v
|foto = Voc 50r.jpg
+
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
{{der|50.}}
 
{{der|50.}}
<center><h2>Dela F.</h2></center>
+
<center><h2>De la F.</h2></center>
 
Fabula. '''quyca gua'''. {{lat|l.}} '''quyca'''.<br>
 
Fabula. '''quyca gua'''. {{lat|l.}} '''quyca'''.<br>
 
Fabulas contar. '''quyca zegusqua'''.<br>
 
Fabulas contar. '''quyca zegusqua'''.<br>
Línea 28: Línea 28:
 
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echanme menos. '''zyp'''-<br>
 
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echanme menos. '''zyp'''-<br>
 
'''qua guegue, mypqua guegue, apqua guegue'''.<br>
 
'''qua guegue, mypqua guegue, apqua guegue'''.<br>
Faltar, {{in|zafarse}}, escabullirse, escusarse. '''ys zemasqua'''.<br>
+
Faltar, {{in|zafarse,}} escabullirse, escusarse. '''ys zemasqua'''.<br>
 
Faltame la comida, faltame la manta, etc. '''zquyhyquy  ma'''-<br>
 
Faltame la comida, faltame la manta, etc. '''zquyhyquy  ma'''-<br>
 
'''gueza, zefui magueza'''. no te faltará la comida.<br>
 
'''gueza, zefui magueza'''. no te faltará la comida.<br>

Revisión actual del 18:04 12 abr 2013

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 50r

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Trascripción

50.

De la F.

Fabula. quyca gua. l. quyca.
Fabulas contar. quyca zegusqua.
Facil cosa. chonga anquy.
Falso es. occasnza [l.] aguesnuc nza.
Falso oro. nyia nza.
Falso Dios. Dios nza.
Falso testimonio. muyngua. l. muyngago.
Falso testim.o decir. muynga zegusqua. l. yenza
zegusqua.
Falso testim.o levantar a otro. muyngua yquy ze-
gusqua l. yensa yquy zegusqua l. muyngua yn-
bzysqua.
Faltar, estar ausente. zegueza.
Faltar a misa. misaz ys btasqua.
Faltar, no haver. agueza. ipquo agueza? que falta?
Falta me hace. apqua zbzysqua. falta te hago.
zipquaz abzisqua. falta le hace la carne, chihicyp-
quaz abzysqua.
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echanme menos. zyp-
qua guegue, mypqua guegue, apqua guegue.
Faltar, ˰zafarse, escabullirse, escusarse. ys zemasqua.
Faltame la comida, faltame la manta, etc. zquyhyquy ma-
gueza, zefui magueza. no te faltará la comida.
mquy[c]hyque[1] agueza cagazynga.
Faltarme el vestido. gympquaque zemisqua. no te
faltará el vestido . gympauaque um mi zynga.

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Referencias

  1. Creemos debió ser mquychyque.