De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 8: Línea 8:
 
Es participio. Gentilhombre es. '''aquyne quypqua su-'''<br>
 
Es participio. Gentilhombre es. '''aquyne quypqua su-'''<br>
 
'''gue'''.<br>
 
'''gue'''.<br>
Gesto, cara. '''Uba'''.<br>
+
Gesto, cara. '''Vba'''.<br>
 
Gestos hacer. '''Zupqua isacca micaquebgasqua'''.<br>
 
Gestos hacer. '''Zupqua isacca micaquebgasqua'''.<br>
Golondrina. '''Siégahazua'''.<br>
+
Golondrina. '''Siegahazua'''.<br>
 
Goloso. '''afain mague'''<br>
 
Goloso. '''afain mague'''<br>
 
Golosear. '''zefaigosqua'''.<br>
 
Golosear. '''zefaigosqua'''.<br>
Línea 19: Línea 19:
 
Gorda cosa. '''achimy gue''' {{lat|l.}} '''acuhumen mague'''.<br>
 
Gorda cosa. '''achimy gue''' {{lat|l.}} '''acuhumen mague'''.<br>
 
Gorgear las aves. '''ainsuca'''.<br>
 
Gorgear las aves. '''ainsuca'''.<br>
Gorgojo. '''Tozâ'''.<br>
+
Gorgojo. '''{{dia|Tozâ}}'''.<br>
 
Gota. '''Chyhyzynata. Chyhyzin boza''' '''eta'''<ref>Creemos que era "etc".</ref>.<br>
 
Gota. '''Chyhyzynata. Chyhyzin boza''' '''eta'''<ref>Creemos que era "etc".</ref>.<br>
 
Gotear. '''Achyhyzynsuca'''.<br>
 
Gotear. '''Achyhyzynsuca'''.<br>
Línea 29: Línea 29:
 
Graniçar. '''Hichaagua,z, atansuca'''.<br>
 
Graniçar. '''Hichaagua,z, atansuca'''.<br>
 
Grano de maíz. '''agua'''.<br>
 
Grano de maíz. '''agua'''.<br>
Grano de otra semilla. '''Uba'''.<br>
+
Grano de otra semilla. '''Vba'''.<br>
 
Gritos dar. '''Zequyhynsuca<ref>158: Zquynsuca</ref>'''.<br>
 
Gritos dar. '''Zequyhynsuca<ref>158: Zquynsuca</ref>'''.<br>
 
Gritos dar quexandose. '''ai bgasqua'''.<br>
 
Gritos dar quexandose. '''ai bgasqua'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:06 21 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 52v

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Trascripción

Es participio. Gentilhombre es. aquyne quypqua su-
gue.
Gesto, cara. Vba.
Gestos hacer. Zupqua isacca micaquebgasqua.
Golondrina. Siegahazua.
Goloso. afain mague
Golosear. zefaigosqua.
Golpear. ysbgyisuca
Golpear a la puerta: guequyhycas bgyisuca.
Goma. huty l. ysgyza.
Goma echar. ysagyzysuca.
Gorda cosa. achimy gue l. acuhumen mague.
Gorgear las aves. ainsuca.
Gorgojo. Tozâ.
Gota. Chyhyzynata. Chyhyzin boza eta[1] .
Gotear. Achyhyzynsuca.
Grande. Cuhuma.
Grande mucho. Cuhumin[2] .
Grande de cuerpo. aquyn agahasyn mague.
Grandecillo. huistupqua.
Graniso. Hichaagua.
Graniçar. Hichaagua,z, atansuca.
Grano de maíz. agua.
Grano de otra semilla. Vba.
Gritos dar. Zequyhynsuca[3] .
Gritos dar quexandose. ai bgasqua.

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Referencias

  1. Creemos que era "etc".
  2. 158: cumin
  3. 158: Zquynsuca