De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 62r

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Trascripción

62.

Mocos. Hotua.
Mocos claros. Sahaza[.]
Mochila. Chisua.
Mochilita. Cona.
Modesto. asucan atequen mague.
Modestam.te[.] asucanatequen magueque.
Moho. Chigua.
Mojar a otro. Iotuque bgasqua.
Mojarse. Iotuque zegasqua.
Mojar con lluvia. ichẏhytansuca.
Moler. bzohosuca[1] .

Aquí voy.

Mollera de la caueza. Mue.
Mona. Muysco.
Mondar. Bchusqua.
Mondar abas, garbanzos y cosas asÍ. Btohotysuca.
Mondarse así. Atohotynsuca.
Monte. Gua.
Morada, color. Atyban mague.
Morar. Izonsuca.
Morder como perro. Bcasqua.
Morder, dar bocados. Zemonsuca.
Morir. Bgysqua [o] ys bcasqua.
Morir de parto. Muyscac bgysqua.
Morir de parto reçién parida. Hizac bgysqua.
Mosca. Ybsa.
Mosquito. Ybsa.
Mosquito zancudo. Chue.
Moxicones dar. Achuas bgyisuca.

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Referencias

  1. La primera o también puede interpretarse como una "e".