De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 6r |siguiente = fol 7v |foto = |texto = hai. sino dirase así: '''bgyis yn ami'''. tiré y di en<br> el blanco...')
 
Línea 25: Línea 25:
 
Adelante es. '''ynaigue'''. l. '''ynacaigue'''.<br>
 
Adelante es. '''ynaigue'''. l. '''ynacaigue'''.<br>
 
Adelante, mas alla dela casa de Pedro. Pedro '''guen'''<br>
 
Adelante, mas alla dela casa de Pedro. Pedro '''guen'''<br>
'''aquegue'''. l. Pedro '''guen aigue'''<ref>En el M.158 guenac gûe.</ref>.<br>
+
'''aquegue'''. l. Pedro '''guen aigue'''<ref>En el M.158 '''guenac gûe'''.</ref>.<br>
 
Adelante pasar. '''aizemisqua'''.<br>
 
Adelante pasar. '''aizemisqua'''.<br>
 
Adelante está. '''Anacaigue azone'''. Y si es cosa, q<sup>e</sup><br>
 
Adelante está. '''Anacaigue azone'''. Y si es cosa, q<sup>e</sup><br>

Revisión del 19:15 12 sep 2010

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 6v

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

hai. sino dirase así: bgyis yn ami. tiré y di en
el blanco.
Azotar. Zeguytysuca.
Azotar a unos, y a otros, hacer oficio de eso. ichi.
hizogosqua.
Azotador, que lo tiene demaña dar a unos, y
a otros. achihizuan mague.
Azotarse. Zuitysuca, muitysuca. no tiene ter-
cera persona, ni plural. diran: atas aguity.
el proprio se azotó.
Azotea, exercicio de azotarse, guity.
Azote de quero. ioque.
Azul. achysquyn mague. l. chysquyco.
Azul hacerse. achysquynsuca.
Adelantarse. quyhyn inasqua. mehechachy ve
tu prim.o mehechachyua. ved vosotros prim.o im.
perat.vo irregular.
Adelante, idest, mas allá. ynaiâ. l. ynacaiâ.
Adelante es. ynaigue. l. ynacaigue.
Adelante, mas alla dela casa de Pedro. Pedro guen
aquegue. l. Pedro guen aigue[1] .
Adelante pasar. aizemisqua.
Adelante está. Anacaigue azone. Y si es cosa, qe
está tendida por el suelo, aqueazone. aquezone
ie, el camino, que está aquí delante.
Adelante hacerse. esto es, mas allá. aque izas-
gua. l. aque ityhysqua. l. aque zequysqua. este
ultimo sirbe nomas que para quando está en
pie.
Adelgazar. Sotuque bgasqua.

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias

  1. En el M.158 guenac gûe.