De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 77r
 
|anterior = fol 77r
 
|siguiente = fol 78r
 
|siguiente = fol 78r
|foto = Voc 78v.jpg
+
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
+
<h2><center>De la Q.</center></h2>
<h2><center>Dela Q.</center></h2>
 
  
 
Qual es? '''vesua'''?<br>
 
Qual es? '''vesua'''?<br>
Qual hombre es el que vino. '''Ves muysca ahuquy'''<br>
+
Qual hombre es el que vino. '''Ves muysca ahuquy'''.<br>
 
Quando, hablando de tiempo pasado, '''fesnua'''.<br>
 
Quando, hablando de tiempo pasado, '''fesnua'''.<br>
 
Quando, hablando de tpô futuro, '''vesua'''<ref>Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.</ref>.<br>
 
Quando, hablando de tpô futuro, '''vesua'''<ref>Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.</ref>.<br>
 
Quando, hablando de horas, a que hora? '''ficaxinua'''.<br>
 
Quando, hablando de horas, a que hora? '''ficaxinua'''.<br>
 
Quanto es? '''ficua'''?<br>
 
Quanto es? '''ficua'''?<br>
Quanto te dio? '''fico muhuque amny'''.<br>
+
Quanto te dió? '''fico muhuque amny'''.<br>
 
Quanto vale? '''fico acuca'''?<br>
 
Quanto vale? '''fico acuca'''?<br>
Quanto te costó? '''ficaco umcuquy'''?<br>
+
Quanto te costó? '''ficaco um cuquy'''?<br>
 
Quanto será? '''fique nua'''?<br>
 
Quanto será? '''fique nua'''?<br>
 
Quantas veces son? '''yca ficacua'''?<br>
 
Quantas veces son? '''yca ficacua'''?<br>
Línea 23: Línea 22:
 
Quantos aŋos ha? '''Zocam fica,z, aquyne'''.<br>
 
Quantos aŋos ha? '''Zocam fica,z, aquyne'''.<br>
 
Que, respondiendo, '''ai'''. {{lat|l.}} '''aicha'''.<br>
 
Que, respondiendo, '''ai'''. {{lat|l.}} '''aicha'''.<br>
Que vengas, suple <u>dice</u>. '''zomcane'''.<br>
+
Que vengas, {{lat|suple}} <u>dice</u>. '''Zomcane'''.<br>
Que vengais vosotros. '''zomcavane'''.<br>
+
Que vengais vosotros. '''Zomcavane'''.<br>
 
Que como te llamas. '''ipquavan muyhyca'''.<br>
 
Que como te llamas. '''ipquavan muyhyca'''.<br>
Que quieres? '''ipquo um puyquy'''?<br>
+
Que quieres? '''ipquo vm puyquy'''?<br>
Que has? '''iahaco um quynsuca'''.<br>
+
Que has? '''Iahaco vm quynsuca'''.<br>
 
+
Que dices? '''ipquo magusca'''.<br>
<center>Incompleto</center>
+
Que dice, esto es, como dice. '''Iahaco agusqua'''.<br>
 +
Que haces? '''Ipquo maquisca'''?<br>
 +
Que haces? esto es, como haces? '''Iahaco vmgasqua'''?<br>
 +
Que haré, para ser bueno. '''Iahaco gbas muysca cho'''-<br>
 +
'''que zeganga be'''.<br>
 +
Que haré? '''Ia haco bgangabe'''?
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:46 25 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 78v

fol 77r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 78r

Trascripción

De la Q.

Qual es? vesua?
Qual hombre es el que vino. Ves muysca ahuquy.
Quando, hablando de tiempo pasado, fesnua.
Quando, hablando de tpô futuro, vesua[1] .
Quando, hablando de horas, a que hora? ficaxinua.
Quanto es? ficua?
Quanto te dió? fico muhuque amny.
Quanto vale? fico acuca?
Quanto te costó? ficaco um cuquy?
Quanto será? fique nua?
Quantas veces son? yca ficacua?
Quanto tpô ha? ficaz aquyne?
Quantos aŋos ha? Zocam fica,z, aquyne.
Que, respondiendo, ai. l. aicha.
Que vengas, suple dice. Zomcane.
Que vengais vosotros. Zomcavane.
Que como te llamas. ipquavan muyhyca.
Que quieres? ipquo vm puyquy?
Que has? Iahaco vm quynsuca.
Que dices? ipquo magusca.
Que dice, esto es, como dice. Iahaco agusqua.
Que haces? Ipquo maquisca?
Que haces? esto es, como haces? Iahaco vmgasqua?
Que haré, para ser bueno. Iahaco gbas muysca cho-
que zeganga be.
Que haré? Ia haco bgangabe?

fol 77r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 78r

Referencias

  1. Creemos que ésta y la anterior entrada tienen invertidas las correspondencias.