De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
<center><h1>Libro Segundo<br>
+
<h1><center>Libro Segundo</center><br>
De la syntaxis y construccion de los<br>
+
<center>De la syntaxis y construccion de los</center><br>
nombres y verbos,<br>
+
<center>nombres y verbos,</center><br>
y de las demas partes de la Oracion.</h1>
+
<center>y de las demas partes de la Oracion.</center></h1>
<h2>Del nombre sustantivo</h2>
+
 
</center>
+
<center>~ ~</center>
 +
<h2><center>Del nombre sustantivo</center></h2>
 +
 
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Genitivo}<br>
+
Genitivo<br>
de posesion.}<br>
+
de posesion.<br>
  
 
|
 
|
Línea 31: Línea 33:
 
otra letra vocal '''u''' {{lat|vel.}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br>
 
otra letra vocal '''u''' {{lat|vel.}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br>
 
'''ichutygui'''.<br>
 
'''ichutygui'''.<br>
&nbsp; [E]n los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br>
+
&nbsp; En los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br>
 
son genitivo de posesion, se les aŋade por<br>
 
son genitivo de posesion, se les aŋade por<br>
 
adorno una '''s'''; {{lat|v.g.}} '''chasgué''' la casa del<br>
 
adorno una '''s'''; {{lat|v.g.}} '''chasgué''' la casa del<br>
 
varon; '''Zuechasgui''' la mujer de mi tío;<br>
 
varon; '''Zuechasgui''' la mujer de mi tío;<br>
 
'''chasüagia''' la madre del varón.<br>
 
'''chasüagia''' la madre del varón.<br>
&nbsp; [E]n los nombres acabados en '''e''' de dos, ó de<br>
+
&nbsp; En los nombres acabados en '''e''' de dos, ó de<br>
 
tres letras en el genitivo de posesion se<br>
 
tres letras en el genitivo de posesion se<br>
 
pierde la '''e'''; {{lat|v.g.}} '''i''', '''ie''' camino del humo;<br>
 
pierde la '''e'''; {{lat|v.g.}} '''i''', '''ie''' camino del humo;<br>

Revisión del 14:38 17 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 11v

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Libro Segundo

De la syntaxis y construccion de los

nombres y verbos,

y de las demas partes de la Oracion.

~ ~

Del nombre sustantivo



Genitivo
de posesion.


  Dos nombres substantivos quando estan juntos,
y, no como personas agente y paciente, el
primero es de posesion; v.g. Pedro boi, la
manta de Pedro.
  Quando estos genitivos de posesion acaban
en a, y son de muchas silabas, ó demas
de tres letras, se suele quitar la a; v.g.
Muysc cubú; Zepaba ipqua: aunque algunas ve=
zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba
antes de la a que se quita, se aŋade
otra letra vocal u vel. y: v.g. zepabuchuta,
ichutygui.
  En los nombres cha y guecha, quando
son genitivo de posesion, se les aŋade por
adorno una s; v.g. chasgué la casa del
varon; Zuechasgui la mujer de mi tío;
chasüagia la madre del varón.
  En los nombres acabados en e de dos, ó de
tres letras en el genitivo de posesion se
pierde la e; v.g. i, ie camino del humo;
Zi cubuca el asa de la múcura. z Su cubun



fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Referencias