De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 45: Línea 45:
 
voz sirve para presente y preterito perfecto {{lat|v.g.}}<br>
 
voz sirve para presente y preterito perfecto {{lat|v.g.}}<br>
 
como si, o quando, yo soi o fuere hombre de<br>
 
como si, o quando, yo soi o fuere hombre de<br>
bien '''muysca choc zeguennan''' etc.<br>
+
bien '''muysca choc zeguennan''' &c.<br>
 
Siendo hombre de bien con ponderacion<br>
 
Siendo hombre de bien con ponderacion<br>
 
'''muyscachoc zeguensan'''<br>
 
'''muyscachoc zeguensan'''<br>

Revisión del 20:49 11 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción







Como si,
quando.
nan.

San.
con presente
ò preterito.

San con
participio.


Aunque
de presente.
Aunque de}
preterito imper=}
feto, y plus=}
quamperfeto.}
Aunque de futuro}

Frequentativo.


de bien.
[E]l negativo se dice asi cuhupquac zeguen
zanebe o sino fuere sordo, vel. cuhupquac zeguenynga
banai.

Subjunctivo

Con la particula nan despues de la primera
voz sirve para presente y preterito perfecto v.g.
como si, o quando, yo soi o fuere hombre de
bien muysca choc zeguennan &c.
Siendo hombre de bien con ponderacion
muyscachoc zeguensan
Sirve para el preterito imperfecto y plusquam=
perfecto del subjuntivo.
Si yo fuera o huviera sido hombre de bien
muysca choc chaguecua san
[E]l futuro si yo huviera de ser
muysca choque chaguecua nynga san
muysca choc quennan nohocan, vel. quan
[A]unque yo sea hombre de bien.
muysca choc chaguecua san nohocan, vel. quan.
muysca choc chaguecua nyngasan nohocan, vel. quan.
Aunque yo huviera de ser hombre de bien.

Zeguensuca suelo ser ect.



fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias