De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 11: Línea 11:
 
45. '''Zybsamisqua'''; ~ pasar por mi.<br>
 
45. '''Zybsamisqua'''; ~ pasar por mi.<br>
 
46. '''Zepquaquazamisqua'''; ~ dame latidos el pulso en el<br>
 
46. '''Zepquaquazamisqua'''; ~ dame latidos el pulso en el<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; brazo; ''et sic de alijs membris corporis''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; brazo; {{lat|et sic de alijs membris corporis.|y así con los otros órganos del cuerpo}}<br>
 
47. '''Vbia''','''z''','''amisqua'''; ~ entrar en casa el ladron; dar asalto;<br>
 
47. '''Vbia''','''z''','''amisqua'''; ~ entrar en casa el ladron; dar asalto;<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ''et tamen nou dicitur'' '''pedro''','''z''', '''ami''',<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{lat|et tamen nou dicitur|y sin embargo, no dice}} '''pedro''','''z''', '''ami''',<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; sed<ref>¿?</ref> '''pedroz hui ami'''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{lat|sed|pero}} '''pedroz hui ami'''.<br>
 
48. '''Izytaque ayami'''; ~ pasó por detras de mi.<br>
 
48. '''Izytaque ayami'''; ~ pasó por detras de mi.<br>
 
49. '''Zegahas ami'''; ~ paso por del..... mi {delante. de mi.<br>
 
49. '''Zegahas ami'''; ~ paso por del..... mi {delante. de mi.<br>

Revisión del 18:29 10 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 42r

fol 41v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 42v

Trascripción

42.

44. Ii,z,amisqua; ~ temblar la Tierra.
45. Zybsamisqua; ~ pasar por mi.
46. Zepquaquazamisqua; ~ dame latidos el pulso en el
          brazo; et sic de alijs membris corporis.[1]
47. Vbia,z,amisqua; ~ entrar en casa el ladron; dar asalto;
          et tamen nou dicitur[2] pedro,z, ami,
          sed[3] pedroz hui ami.
48. Izytaque ayami; ~ pasó por detras de mi.
49. Zegahas ami; ~ paso por del..... mi {delante. de mi.
50. Huie zemisqua; ~ entrar ma..... tro, ò mui {mas adentro
          adentro. Huic zemi ..... entre mui adentro.
51. Gatiieque zemisqua; ~ llegar .... fuego.
52. Abaque amí; ~ enró en el ma ... {maiz.
53. Aguaque ybaque amí; ~ junto... en sus compa= {juntose con
          ñeros. Abaque ami, juntose con ellos.
54 Aby chichy ami; ~ entrose dentro del maiz.
55 Zyus ami, mius, ens; ~ pasome delante.
56. Zegys ami; ~ paso por encima de mi; agys ami,
          por encima de qualquiera cosa.
57. Zecuhucas ami, vel zecuhuquytas ami; ~ entendido he.
58. Zequyhysami; pasó por delante de mi.
          xiequyhysami, pasó por orilla del rio:
          finalmente por delante, ò junto de
          qualquier cosa, aquyhysami.
59 Aquyhysuca aizami; ~ pase por delante ò mui

fol 41v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 42v

Referencias

  1. Tr. "y así con los otros órganos del cuerpo".
  2. Tr. "y sin embargo, no dice".
  3. Tr. "pero".