De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 47v |siguiente = fol 48v |foto = |texto = Insertar texto. }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Insertar texto.
+
{{der|48.}}
 +
 
 +
Antenoche; ~ '''mozyn zinaca''', ''vel'' '''muyhycazaca'''.<br>
 +
Anochecer; ~ '''Azinansuca''', ''vel'' '''Achysquynsuca'''.<br>
 +
Anochecer del todo; ~ '''Azacansuca''', ''vel'' '''Aumzansuca'''.<br>
 +
Anoche à prima noche; ~ '''zasca'''.<br>
 +
Anoche, hablando absolutamente; ~ '''zahasa'''.<br>
 +
Anoche toda la noche, ''vel'' todo anoche; ~ '''zasiuca'''.<br>
 +
De<ref>Hay una línea recta sobre esta palabra.</ref> aqui adelante
 +
 
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 14:13 26 may 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 48r

fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Trascripción

48.

Antenoche; ~ mozyn zinaca, vel muyhycazaca.
Anochecer; ~ Azinansuca, vel Achysquynsuca.
Anochecer del todo; ~ Azacansuca, vel Aumzansuca.
Anoche à prima noche; ~ zasca.
Anoche, hablando absolutamente; ~ zahasa.
Anoche toda la noche, vel todo anoche; ~ zasiuca.
De[1] aqui adelante

fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Referencias

  1. Hay una línea recta sobre esta palabra.