De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922
+
__NOTOC__{{trascripcion 2922
 
|seccion =  
 
|seccion =  
 
|anterior = fol 3v
 
|anterior = fol 3v
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|4.}}
 
{{der|4.}}
 
<ref>En la transcripción de Lucena aparece el siguiente reglón, que pertenece al folio 2 vuelto: "fuese, vel Hycha nza vana co."</ref>
 
<ref>En la transcripción de Lucena aparece el siguiente reglón, que pertenece al folio 2 vuelto: "fuese, vel Hycha nza vana co."</ref>
 
  
 
{{column_3|
 
{{column_3|

Revisión del 14:29 7 jun 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

4.

[1]

Squa
y Suca.


De las Conjugaciones.

Son dos. Acaba la primera en squa; y
la segunda en suca.
Tienen los tres modos, [I]ndicativo, [I]mperativo y
infinitivo propios; y los otros se suplen
como vimos en el verbo zeguene[.]

Primera Cojugacion.

Zeb quysqua, Vmquysqua, abquysqua,
chibquysqua, mibquysqua, abquysqua.
yo, tu, etc. hago o hacia.
Pretérito perfecto, zebquy, Vmquy etc.
Yo, tu etc hize.
Zebquynga, Vmquynga etc.
Yo, tu etc. haré.

[I]mperativo

[E]l primero quyu, haz tu; quynua haced
vosotros.
[E]l segundo chaquisca, estéme yo haciendo,
maquisca, quisca chiquisca etc.
Otro segundo chaquyia, haga yo, maquyia,
quyia, chi quyia etc.

Modo infinitivo.

Presente chaquisca, que yo haga ò hacía.










presente
y preterito
imperfecto.
preterito
perfecto.
futuro.

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias

  1. En la transcripción de Lucena aparece el siguiente reglón, que pertenece al folio 2 vuelto: "fuese, vel Hycha nza vana co."